自由投稿
星期二, 6月 21, 2022
Tuktuk,极速新闻!

市场重视中国谷物库存与需求

滚动 中国大陆

在俄罗斯攻打乌克兰的大背景下,全球面临粮食供应紧张。中国连续两年大量进口谷物,当前的库存量如何?未来数月的需求量将是多少?上述疑问的答案将对国际市场的行情具有指导性影响。这是本台法广RFI法语«原材料»专栏(Chronique des Matières Premières)在本周一播出的最新一集节目中的探讨话题。

RFI Image Archive / Matières Premières : la Chine va-t-elle acheter beaucoup de céréales dans les mois qui viennent ? C’est la question qui préoccupe aujourd’hui les marchés. Même si les volumes sont infimes, assurent certains analystes, cela peut suffire à faire grimper les cours. Ici, Céréales – le plus grand saga que le monde ait vécue, Jean-Paul Collaert. (illustration)

本台法广RFI法文网2022年06月20日星期一在«原材料»专栏(Chronique Matières Premières)刊出经济记者Marie-Pierre Olphand的一篇最新报道,介绍市场人士分析未来数月中国的谷物需求。

这一法文专栏报导的原标题为:[Prix des céréales:la Chine scrutée à la loupe]。换作中文可译为:[谷物价格:在放大镜下端看中国]。下面是简介予以分享。

中国需求对市场的影响具有指导性 –

本台法广RFI«原材料»专栏(Chronique Matières Premières)的这篇报道首先提出了一个设问。中国在未来几个月内是否会采购更多的谷物?这是市场当前所关注的一个问题。因为,中国的进口数量将决定市场明天的价格。

市场正在揣测中国当前的谷物需求 –

作为全球第一大农产品进口国,中国进口的谷物连续两年破纪录。中央大国如此扫货吸收了库存过剩和美国的部分储备。但中国是否将继续保持如此的活力?农业原材料市场的一名法国专家指出,无人能够圈住中国的需求,这对当前市场造成压力。来自中国的订单都经过仔细的审视,以窥测一切可能提前向市场发出预警的迹象。

如果中国采购的少,价格就会放松下来。如果继续如同前两年的节奏那样鲸吸,市场的收紧将是在所难免。部分分析人士特别指出,哪怕数量微不足道,都足以让行情看涨。

中国下一个农季的收成还很不确定 –

中国的进口量主要还得看今年的秋收情况。据国际谷物理事会(CIC/IGC),两年前中国曾缺货1200万吨小麦。如今缺口应该缩小了。鉴于当前国际环境,北京大力刺激粮食自足。当局预计将能取得丰收。那就必须要有充足的劳力,还要让机器设备得以运往小麦产区。但[清零]政策不仅影响省级交往,还造成对未来的生产充满疑虑。

中国谷物库存数据让市场感到困惑 –

法广RFI«原材料»专栏(Chronique Matières Premières)的这一报道最后指出,还有一个会影响中国进口量和国际市场价格的未知数,就是中国的库存情况。国际谷物理事会(CIC/IGC)认为,中国现有全球近半的库存,相当于中国大约一年的消耗量。库存量很高,但这些数据让一些观察家们感到困惑。

. (翻译编辑:RFI法广电台 尼古拉).

转载自 法国国际广播电台

订阅评论
提醒
guest
0 评论
内联反馈
查看所有评论