页面有问题?请点击打印板-》打印版                  [推荐此文给朋友]
[博讯主页]->[大众观点]
   

脱贫功坚重搬迁 新疆教育需特殊配套 /汉评
(博讯北京时间2017年11月22日 来稿)
    
    作者:汉评
    
    把贫困户集中一地居住的救助成本,远远低于把水,电,救济物资分散送到几十里路外的各个山窝窝里去。哪怕一时没有工作岗位来安排,只能靠财政养实际上也是合算的。
    
    这里有社会信息交流交往,就近医疗,互相照顾老人残疾人,方便找对象,小孩上学建立交际圈的种种好处。
    
    脱贫功坚最主要的办法是把贫困户户搬到当地中心城镇居住,把高成本散远小扶贫,变为低成本就近便利医教老集约化扶贫。
    
    *
    
    新疆教育和内地有极大不同,那里技术上说实际上教上千万“外国人“学中文。是地球上最大规模的中文教育。
    
    看一下这个视频就发现新疆教育的艰巨性大大超过想象:
    
    
    
    新疆教育经费和教师配置仅仅到达内地水平是远远不够的,哪里有巨大的语言问题,新疆老师们面对的是国家最艰巨的教学任务。
    
    新疆教育要进行新定位。
    
    如果汉办是“国外中文教育“,新疆就可以定义为“国内中文教育“,所以需要特殊配套。
    
    除了普通数学语文等课的教师外,每20个学生必须配置一名专业中文语言教师,专门负责对学生家庭作业,课后补习,业余时间游戏。
    
    需要追加专项语言教学资金,不要怕花钱。
    
    有钱每年上百亿世界各地办汉办免费教外国人中文,为什么没钱教自己的新疆孩子中文?
    
    没有统一的语言就没有国家长远稳定和统一。
    
    新疆老师蒙是在打造国家稳定的基石,工作的艰难和辛苦大家都看见。
    
    向新疆一线老师们致敬! [博讯来稿] (博讯 boxun.com)
(本文只代表作者或者发稿团体的观点、立场)
140027
分享:
blog comments powered by Disqus
   
------------------------------------
相关报道(更多请利用搜索功能):
·房产税成败关键在免征面积/汉评
·政治家重情重义是看是否有惠及人民的政策/汉评
·又没农民的份!国有股权转社保农民没好处 /汉评
·令人振奋!19大后迈出经济转型第一步 /汉评
·国有企业应该交地租!供给侧改革新突破口 /汉评
·中国弗洛伊德女王式外交的成果/汉评
·中国自贱外交要不得!给钱还求人拿 /汉评
·用电量下滑敲警钟!从19大狂欢中回到工作 /汉评
·从欧盟领救济金超20%看中国扶贫投入太少/汉评
·大就要有大的样子?人均产值怎么没大的样子?/汉评
·从戴晶斌的事看习近平的出色谋略/汉评
·扶贫车间要探讨-教育经费要向教师工资倾斜/汉评
·立法规定不签劳动合同责任在老板/汉评
·中国还是没有建立全国扶贫人口数据库/汉评
·进了新华社 老大徒伤悲 /汉评
·海归最重要的是知识理念海归/汉评
·扶贫出发点:房产税估值要点 /汉评
·中国扶贫犯了方向性错误/汉评
·7常委不上南湖红船的原因推测/汉评
·28个脱贫县每个县扶贫财政拨款为什么不公布?/汉评
·汉评:习近平的洋顾问浮出水面 “天才”经济理论家
·从鲁迅杨荫榆说到王沪宁/汉评
·故国风雨后 1975释放国民党县团级战犯 /汉评
论坛最新文章:
  • 潘基文率国际众名人参观韶山毛泽东故居引猜想
  • 超美又一例 胡润说最值钱新创公司在中国数量也超美
  • 法德在是否允许英国推迟脱欧日期上存在分歧
  • 外交暗战急 美大使呼吁北京松盯美国外交官
  • 威廉与哈利王子哥俩感情真的不好了?
  • 韩美关系败象? 美大使官邸遭亲平壤人越墙侵入
  • 台湾质疑港人杀港人为何香港不审
  • 香港反送中的“蝴蝶效应”
  • 北京香山论坛官方鹰派学者警告:中国有能力摧毁美国
  • 卢浮宫举办纪念达芬奇逝世500周年展
  • 智利:社会风潮骚乱酿7死 总统称进入交战状态
  • 加泰或再学香港反送中: 蒙面
  • 中国防长香山论坛 :解决台湾问题是国家最大利益
  • 贸易战蔓延 中国申请对美国24亿产品课加制裁
  • 英国议会今应再次表决脱欧协议
  • 欧洲央行行长更替 负利率政策是否延续引关注
  • 部分实现超美 中国富人多过美国
  • 联系我们


    All rights reserved
    博讯是畅所欲言的场所、所有文章均不一定代表博讯立场
    声明:博讯由编辑、义务留学生、学者维护,如有版权问题,请联系我们。另外,欢迎其他媒体 转载博讯文章,为尊重作者的辛勤劳动以及所承担风险,尊重博讯广大义务人士的奉献,请转载时注明来源和作者。