[加评论] 页面有问题?请点击打印板-》打印版                  [推荐此文给朋友]
[博讯主页]->[大众观点]
   

敦促西方修正新绥靖主义策略/秦晋
(博讯北京时间2011年2月11日 来稿)
    
敦促西方修正新绥靖主义策略/秦晋

    
    演讲录音
    http://www.thesydneyinstitute.com.au/podcast/the-world-needs-a-different-china/
    
    很荣幸能够到Sydney Institute 发表关于中国未来政治变化和进程的我个人观点。我与悉尼学社的交往已经有二十多年了,在这里发表演讲还是第一次。吾尔开希是八九学运的标志性人物,我很高兴与他在此联袂演讲。
    
    从1989年以来的中国所发生的变化,我们都在观察着,只是所看到和理解的内容也许不尽相同。全世界都在赞赏中国的经济发展与进步,我对于中国的任何进步都由衷的高兴。我承认中国在经济方面的进步与发展,我认为应该更加全面地从政治经济道德和环境等多方面看待中国的发展与进步。西方往往只愿意看到中国经济发展这方面,对中国其他方面的往往视而不见。近三十年来中国的确经济进步了,国际影响力也有所提升,再加上中国政府巧妙地使用在国际资本帮助下聚起的巨大购买力和软实力的输出进一步迷惑了西方,西方比较心甘情愿地对中国的经济实力和国际影响力进行了夸大。而中国其他方面状态被中国政府有效地掩盖了,西方也被愚弄了。我们对这方面的观察和注意则更多更仔细,但是我们的观察往往不被西方所接受,因为我们的声音太弱小,中国官方的话语如同巨大的扩音器遮盖了我们的微弱的呼声。今天有这么一个机会到这里发表这个讲话,我得再次好好感谢杰拉德和安妮夫妇。
    
    我们先看看中国的社会道德问题。中国的经济快速发展,带动了大批贪官污吏和亿万富翁在一夜间出现,他们迅速拥有惊人的社会财富,依靠的是不择手段、权力与利益的交换和勾结。不公平的致富手段引起了社会道德迅速恶化,为了致富,人们学会了无所不用其极。在中国发生的毒奶粉事件,这只是冰山的一角。很多的食品如水果蔬菜等都含有大量的毒素,农民在受污染的土地上耕种的粮食和蔬菜不敢自己食用,投向市场。但是从市场上买回却也不能保证不是假劣产品。
    
    中国官方媒体新华社下属的《国际先驱导报》International Herald Leader最近发表文章说,怀疑和警惕已经成为中国人的生活方式,地方政府越来越不被民众相信,有时越是被官方或专家澄清的事件,越遭遇网民的质疑。中国人曾经对一切都充满信任,对领袖、对革命、对资本主义的必将灭亡和共产主义的光明未来……但现在却似乎什么都不信,不相信地方政府的表态,不相信媒体的报道,不相信身边人。
    
    这种“不相信”的情绪,已然渗透进多数中国人的生活:饮食不相信食品的安全性,出行不相信交通部门的能力和诚意,上医院不相信医生没有给自己多开药,打官司不相信司法会保持公正。普遍的强大的疑虑已经成为社会的“精神疾病”。假的人们不信,真的人们也不信。我们应该认识到,中国的道德体系正在崩溃,一个国家没有的道德和良知,就没有了诚信,没有了一个国家和民族的凝聚力,这个国家还会有前景吗?
    
    我们再看中国的环境生态问题。资料表明,全世界污染最严重的国家就是中国。中国的耕地正在大规地遭受污染,从南到北,从浙江到天津渤海湾的沿海地带,越来越多的癌症村出现。此外,各地的艾滋病村不断的上升。过度的放牧和导致水土流失的砍伐、农作和矿业开发,使得原来的草原沙漠化,沙尘暴愈演愈烈,受害范围从北京的华北地区蔓延到华东、东北,甚至波及邻国南韩和日本。
    
    我们最后看看中国的政治制度问题。中国依然专制独裁,没有领导人的选举,没有司法独立,没有言论和新闻的自由,没有结社的自由,政治权力的中共完全垄断。大约三个星期前中国国家主席胡锦涛访美,中国的人权问题又凸现了出来,很多美国议员敦促奥巴马总统和美国行政当局把中国的人权议题作为一个政治筹码向胡锦涛施加所谓的压力。但是在我看来,这些呼吁和有限的政治压力对中国人权的根本改善几乎不起作用。为何?我们首先得搞清楚这么一个问题,中国的根本问题不是人权问题,却是中共一党专制的政治独裁问题,是一党独裁的不受监控的绝对权力不断衍生了中国严重的人权问题,中国的人权问题不存在改善和恶化的问题,这个问题的存在是以一党专制独裁根本前提。如果不去从根本上解决中国专制独裁问题,要求中国人权问题获得解决,那是天方夜谭。
    
    今天,许多遭受专制统治的国家的人民已经开始觉醒,开始采取行动要求政治变革。就在最近,突尼斯和埃及成为了这场政治变革的热点,人民起来寻求他们的权益,他们在遭受了几十年的专制统治以后醒了过来,表现出了大无畏的气概。突尼斯的一位青年人的自焚引发了全民行动的巨大浪潮,导致了突尼斯总统的下台,并且波及到了埃及,还有可能影响其他中东国家。类似的自焚行为在中国发生了多少?数不过来了,但是没有引发连锁反应和革命。为何?一方面,中国政府的残忍和狡猾是北非国家的独裁者不能比拟的;另一方面,中国民众的胆小怕事甚至是麻木也是一个原因。
    我们是否可以把北非所发生的视作为第四波民主化浪潮的开端,是否会波及到亚洲的中国?有可能但不肯定。有一件事情我可以确信,中国的专制统治者对北非发生的事情一定是坐卧不安的,而中国的民众也一定是可以受到其中的启迪和鼓舞的。我们所有希望民主自由的中国人民须知,民主和自由是斗争得来的,而不是等来的。
    
    我看到了一个严峻的现实,柏林墙倒塌了,它标志了一个时代的终结。而专制中国却自上个世纪七十年代初起一直受到西方的厚爱,在西方民主国家领导人的默许之下,一座“北京墙”正在逐渐筑起。
    
    1989年以来,西方一直以人权问题与中共进行交涉,中共也习惯了西方套路,不是动真格的。双方都清楚,这是一个游戏。西方批评中国的人权问题,但是不要求中国进行可以根本上改善人权的政治民主化,却认同中共为维护专制独裁而提出的社会文化和政治制度不同。根据当今的国际环境,西方要求中共进行政治改革,中共不接受。那么就退而求其次,不讲政治制度,只讲人权。所以二十年来西方和中共彼此熟悉对方,互相配合演戏做游戏。
    
    中国长期专制独裁,这个状态不令西方感到烦恼。我常常有这样的推测:也许这就是西方需要的中国。当然西方的领导人也不会公开场合承认他们对一个独裁的非民主的中国永久存在感到满意,因为这么做了,他们会失去公众的支持。所以他们就杜撰了一个假想的中国,让人们相信,与中国进行贸易往来会使得中国不可避免地发生政治变化而走向民主。
    
    去年10月8日,2010年度诺贝尔和平奖被宣布授予刘晓波。我个人认为这个宣布对中国的政治变化是有很重大意义的,这是挪威率先给以中国的民主和人权问题的一个最大的认可和鼓励。它可以对中国未来政治变革产生一个推助作用,可以是未来中国变化的新起点,第一块多米诺骨牌效应已经可见。我的体会是,中国的政治制度和人权问题获得了新的关注,中国人的民主求索因此获得的道义支持达到了最高点。基于这个原因,我从距离奥斯陆最遥远的澳洲飞去,亲身参加了12月10日颁奖典礼。在过去的诺贝尔和平将历史上,曾经有过三位得奖人,瓦文萨、曼德拉、金大中,他们都经过了一个相同的不凡的历程,由囚徒成为诺贝尔和平奖得主,再成为国家的总统。刘晓波会否步他们的后尘完成相同的三部曲?我怀有这个期盼,因此前往奥斯陆。
    
    中国对这个奖项颁发的反应很负面也很恐慌。政府阻止了境内的中国人前往参加,还用了黑社会的方式对境内的维权人士进行骚扰。最典型的例子就是一位名叫华泽的新闻工作者居然被纳税人供养的国家公务员采取黑社会的手段用黑头套蒙住脸绑架和软禁长达55天,一直到诺贝尔和平奖颁发仪式结束以后才被释放。
    
    中国这样一个专治大国的政治转型,没有外力的介入几乎不可能。回顾历史,不难发现,世界上几次重大的政治制度的变更都是需要外力作用的。美国的独立战争如果没有法国的支持,华盛顿是不可能打败英国而独立的。孙中山领导的辛亥革命没有日本的支持,也不太可能成功的。列宁的十月革命如没有德国皇帝的暗中支持,也是不容易成功的。同样,毛泽东军事上打败蒋介石建立中华人民共和国没有斯大林的全力支持也是不可能的事情。现在中国的民主运动希望得到国际民主社会的支持,如果得到了国际社会的有力支持,那么,这个运动的早日成功,中国建立民主制度,中国人权状况得到一劳永逸的改善,是有可能的,也是可操作的。但是西方民主社会有这个愿望和意识吗,我看没有。因此我特别的重视诺贝尔和平奖的2010年度的颁发,希望这个奖项对西方是一个鼓励和引导。这是我的期盼,远不是现实。我坦率地承认。
    
    世界民主大国的战略错误在于对苏联与中国的区别对待,里根视苏联为邪恶的帝国而进行殊死的斗争,通过星球大战拖垮了苏联的本来已经脆弱的经济,而使得苏联在两极竞争中失败。西方假设共产党中国可以演变成友善的经济体而放松了警觉,这是很大的错误。共产党中国可以变为与前苏联一样具有实力而对这个世界产生负面影响作用。
    
    本人在这个问题上观察是,自老布什以来,美国放弃了世界政治格局上的领导地位,对苏联和中国采取了不同的外交政策。对中共专制一味地姑息和纵容,错误地认为只要中国经济得到长足发展,民主和人权就会自然到来。老布什数年美国驻中国联络处主任的位置与中共高层结下的私谊超越了民主与专制的对垒,克林顿总统更是放弃对中共的政治施压,将人权与贸易脱钩,听任中共获得西方主要是美国的经济输血重新占据政治有利地位。小布什则被“911”事件转移了视线,更由于同时开辟两个反恐战场而深陷泥潭难以自拔。这都给与中共极大机会,从容对内进行镇压任何政治反抗,对外获得一片新绥靖主义气氛下的良好国际氛围。那么现在诺贝尔和平奖委员会亚格兰的勇敢决定成了黎明的报晓鸡,美国和西方是否应该从熟睡中醒过来。
    
    东西方意识形态和政治制度的竞争和较量远没有结束,而克林顿和小布什将中国列为战略伙伴和战略竞争者。以美国为首的西方阵营必须有正确的全球战略目标和眼光,要看到10年、20年甚至30年以后的变化,才能使这个世界长久稳定。苏联解体以后中国取代了苏联的地位,但是西方阵营依然停留在对付苏联打中国牌的时候,意识形态上早就将中国化敌为友了,中国没有来自西方直接的政治对抗的压力,巧妙地通过经济上的平稳发展加固了实力和地位。中国的和平崛起完成以后对世界的危险是什么,西方民主阵营的政治领导人要有清醒地认识。
    
    上个世纪的两个对世界造成巨大涂炭的运动法西斯主义和共产主义。坚称共产主义的国家前苏联和中国都没有实行过他们的理论和理想,他们实行的是彻头彻尾的极权主义,专制独裁。然而令人担忧的是,西方的民主制度所包含的精神和价值在我看来已经发生变异。中国需要民主制度来根本性改善人权问题,而西方的民主已经发生了变异,西方更多地追求的是利益,诚如西方名言:没有永久的敌人,也没有永久的朋友,只有永恒的利益。
    
    在过去的二十年中,以美国为首的西方在对待苏联和中国采取的是很不相同的外交政策。西方的精神和原则在与中国的贸易和经济的交往中被放在次要位置甚至是作为筹码被交换了。中国用金钱和换取西方的精神和原则,在巨大的利益诱惑下,西方默许了。这是西方民主政治变异的一个普遍现象。那么,理想中的中国政治变化的模式和榜样又在哪里,有时候我自已也好像在十字路口,面对着黯淡的前景万般无奈。
    
    总之,中国除了经济进步以外,政治制度是没落的,人权纪录是恶劣的,道德信仰是缺失的,社会危机是严重的,然而西方好像是视而不见。这就让我回想起了电影The Mummy中的人物,Rick O'Connell,High Priest Imhotep,Beni Gabor。这些人物在当今的与中国关系中都很容易找到对应人和物。这是一个无可奈何的悲哀。
    
    在海外的推动中国走向开放和民主的运动已经沦为一个对中国很难产生影响力的良心运动,诺贝尔和平奖无疑是一支强心剂。这个运动受到了鼓舞,然而我们必须清楚,改变中国的实质性的物质力量远远没有形成,如果没有民主国家和政府的理解和支持,诺贝尔和平奖所产生的影响力和效应会逐渐消失。
    
    我对下面几句中国古诗情有独钟,几年前曾经引用过,在这里我想再次引用,作为我今天演讲的结束语。饥不从猛虎食,暮不从野雀栖。渴不饮盗泉水,热不息恶木阴。
    
    谢谢大家。
    
    秦晋
    2011年2月9日
    
    
    It is a great honor to address the Sydney Institute to express my views about China and its political development. I have been connected with the Sydney Institute for over 20 years, but my address today is the maiden one.
    Mr Wu’er Kaixi is one of the iconic figures of the 1989 student movement in Tiananmen Square and I am very happy to be his co-speaker. As a Chinese democracy campaigner in Australia, my commitment to this movement is already known by some of you.
    Since the Tiananmen Square landmark event, China has experienced a dazzling array of changes for all to observe, although the way each of us perceives and analyses those changes is most certainly not identical.
    The world admires the economic achievements and progress of China. I am sincerely happy to see any advancement China has made. I am happy to acknowledge the economic success of China, but feel that there are other equally important aspects we must all monitor equally closely. We must pay close attention to the four pillars; a well developed political system, a robust and healthy internal and external economy, embedded social morality, and environmental ecological sustainability, which underpin the development of China.
    The Western world has been hoodwinked to only view economic development while their eyes have been blindfolded on the other three issues.
    Westerners have witnessed the expansion of Chinese economy and the rise of China as a great international power over the last three decades. The Chinese government skillfully takes great advantage of their accumulated massive purchasing power buoyed by the help of foreign capital and the export of ‘Chinese soft power’ to further delude the West, while the West is willing to play along and exaggerate the economic power and international potency of China.
    I happily acknowledge the remarkable achievements China made in the areas mentioned above over the last 30 years. However, some of the darker sides of the development of China have been very effectively concealed by the Chinese government and deceitfully presented the West. It doesn’t seem to matter how frequent and accurate our observations, our concerns are neglected and overlooked by the West due to the weak volume of our voice. The massively amplified official economic boasting by the Chinese government is rendering our truly significant concerns into a cell of silence.
    First, let’s have a look at the problems relating to social morality in China. The burgeoning Chinese economy gave birth to a large amount of corrupt officials and billionaires overnight, entitling them to the lion’s share of the social wealth. Their success was the result of an unscrupulous collaboration of power and interests. Such an inequitable way to grab wealth has triggered the deterioration of social morality, as those privileged enough to do so simply followed suit. What happens in China, such as the case of poisonous milk powder, reveal only a tip of the iceberg of this Chinese moral crisis. Many kinds of food are severely toxic. Farmers don’t dare to eat their home-grown food, which were planted on contaminated soil. There are no checks and balances in place to prevent the distribution of contaminated products and this food reaches the tables of everyday Chinese families. The farmers sell their food to the market for money in exchange for their products which do not have to meet any national standards, leaving the market open to all dealers.
    The Chinese official media the International Herald Leader, a newspaper that is affiliated to the Xinhua News Agency released an article about three weeks ago that stated the suspicion and vigilance have become part of the Chinese people’s way of life. Local governments are losing more and more credibility amongst Chinese people, and the more the government whitewashes the situation, the more it will be questioned by the netizens. It said that Chinese people used to have faith in everything including the leaders, the revolution, the inevitable demise of capitalism and the glorious future of communism, but they now seem to put their trust in nothing. They don’t believe what the local government says, what the media broadcasts, and even the words of someone they know quite well. This insidious toxic mistrust is like a cancer which is invasive enough to crumble the very structure of a society.
    Next, we shall have a look at the environmental problems of China. According to reliable source, of the top 10 power stations in the world which emit the largest amount of pollutants, 4 of them are in China, the US and Germany each possesses 2, and the rest belong to South Africa and India. The arable land of China is being polluted on a large scale. From north to south, more and more cancer villages arose in the coastal area. In addition, the number of AIDS villages in China is persistently growing. Overgrazing, as well as deforestation for the purpose of agricultural or mining development, have worsened the desertification of the pastureland and strengthened the sandstorms. The areas affected by these ecological disasters have expanded from northern China to eastern and northeastern China, and even Korea and Japan.
    Lastly, let’s have a look at the Chinese political system. China remains autocratic, there is no election of leaders, no independent jurisdiction, no freedom of speech and press, no freedom of association, and all powers belong to the monopoly of the Chinese communist party. About three weeks ago, human rights violations in China were again highlighted when Hu Jintao, the Chinese top leader visited the US, when so many US congressmen urged President Obama to raise this issue so as to exert political pressure on China.
    In my view, this kind of criticism and limited pressure could achieve very, very little.
    Why is that? We must first clarify the issue. The core problem in China is not human rights, but the political system, the unchecked political power in the hand of one dictating party. It is naive to seek fundamental improvement in human rights without the necessary clearance of the one party dictatorship.
    Today, more and more countries who have long suffered under dictatorship regimes have had an awakening, and have started to take strong and determined action for democratic transition. Recently Tunisia, Egypt and Yemen all became hotbeds for political change. The people joined together to stand up for their rights, their courage awakened after many decades of dictatorship.
    
    The self-cremation of a youth in Tunisia sparked a huge wave of united action across the entire country, resulting in the stepping down of the president, which then impacted Egypt, and potentially many other countries in the Middle East. I ask you how many incidents of self-cremation have taken place in China? Countless. But there were no similar shows of united strength, no revolution. Why is that? The cruelty, barbarity and sophistication of the Chinese government is one aspect, the defeatist and resigned nature of the Chinese people is another.
    
    Is it possible that we could be seeing the fourth wave of global democratization kicking off in North Africa? Could it expand another continent to China? It is possible but not probable. One thing I can be very sure of, that the Chinese repressive rulers are very uncomfortable about what is happening in Tunisia and Egypt, whilst the oppressed ordinary people are inspired by it. It could be the wake up call which reminds Chinese people that freedom and democracy can only be achieved by fighting for it, not waiting for it.
    
    I see the stark and cruel reality that although the fall of the Berlin wall marked the end of an era, the stark fact remains that Communist China has been enjoying "unconditional engagement" with the world since the early 1970s, and so now an autocratic “Beijing Wall” is steadily being erected due to the tacit consent of the leaders of Western democracies.
    The West has consistently been concerned by human rights issues in China, especially since Tiananmen in 1989. The Chinese Communist Party has become accustomed to this mild criticism and is fully aware that the West likes to pay lip service to human rights, but is not seriously committed to planning strategies and outcomes. Both parties know full well that this is a game they must play to uphold their images. The West criticizes Chinese human rights violations but has not pushed for the political democratization that truly could improve the fundamental human rights situation in China. Rather, it acknowledges the Chinese Communist Party’s emphasis of social, cultural and political differences with the West as an excuse for appeasing the dictatorship, which is absurd. When the West urged the Chinese Communist Party to initiate political reform, the Party did not accept it. Then the West went one step backward to focus on human rights rather than the political system. Two decades passed and both the West and the Chinese Communist Party are familiar with the tactics of each other, and both are happy to play this game on the merry-go-round.
    China retains a repressive one-party political system for a long time. In fact, such an outcome may not bother the West who deals regularly with China, it may indeed be just the China they want. Sometimes I have this kind of speculation. But they rarely acknowledge that they would be content with a permanently repressive and undemocratic China, not in public or to large audiences, because doing so would undercut public support for their policies. Instead they foster an elaborate set of illusions about China, centered on the belief that commerce will lead inevitably to political change and democracy.
    The Nobel Peace Prize Committee made announcement on 8 October 2010 to award Liu Xiao Bo the 2010 Nobel Peace Prize, which, in my view, has a great significance to China. The Norwegian organization provided the first step of acknowledgement and encouragement to the Chinese people in their pursuit for democracy and human rights improvement. This award will help towards China’s future political reform, and it is important to see it as a new starting point of China’s political change and also as the first domino of the communist political dictatorship to fall. The Chinese people’s democratic pursuit is now back in the global spotlight and moral support for the Chinese democratic movement reached a peak in view of the whole world. For this reason, I travelled to Oslo from here in Australia, the most remote part of the world, to physically take part in the award ceremony on 10 December 2010. In the history of Nobel Peace Prize, three laureates Walesa, Mandela and Kim Tajiong went through the path from prisoner to laureate and finally to presidents of their nations. Will Liu Xiao Bo follow their footsteps? I cherish this expectation.
    The response of the Chinese government to the prize was very negative and it reacted in a paranoid manner to prevent people from mainland China from attending. Furthermore, thuggish treatment was employed to harass domestic human rights activists. For instance, Ms Hua Ze, a film maker and human rights activist, was kidnapped and house arrested for 55 days until the ceremony in Norway was over.
    It is almost impossible to expect China, such a gargantuan country, to change politically without foreign intervention. By looking backwards over history, we can see the effectiveness of foreign interventions which helped to bring about enormous political changes. Without French support, George Washington could not have defeated the UK to win independence; Dr. Sun Yat-sen would not have lead his anti-Manchuria revolution to success without the long term covert support from Japan, Lenin would not have been able to set up the Soviet Union without the financial backing from the German emperor. For the same reason, Mao Zedong could not have won over the civil war against Chiang Kai-shek without full support from Stalin. The Chinese democratic movement desperately needs such support from the West, support similar to the backup of Stalin to Mao, and the US to Syngman Rhee, the first president of South Korea. Only in this way, could the Chinese democratic movement hope to set up democracy in China and for once and for all improve human rights conditions within China. But we must take a realistic view of if there is such willingness and commitment from the West? Sadly, I am pretty doubtful. That is why I emphasized that the 2010 Nobel Peace Prize was awarded to a high profile Chinese dissident, with wishful thinking that the award could usher the West to follow the lead. To be frank, it is my expectation, it is not the reality.
    World leaders have made strategic mistakes in their dealings with China. Regarding Soviet Union as an evil empire, former US president Reagan initiated a star wars program to bog down the rival’s fragile economy, which eventually brought about the dissolving of Soviet Union and its Eastern European bloc. The West was gullible and dropped its guard to assume China could be transformed from enemy to friend via economic growth. Strikingly different policies were employed in the dealings with China and Russia, the autocratic China was unconditionally tolerated under the mistaken concept that the rapid economical growth would lead to far-reaching political change as well, in the mindset that eventually, increasing trade and prosperity would bring democracy to China.
    After a few years of ambassadorship in Beijing, Snr Bush developed a special relationship with China’s top leaders, which transcended into a confrontation between democracy and autocracy. Bill Clinton gave up his clout to push autocratic China into to the correct orbit of democracy, instead delinking the human rights with trade, offering China a robust injection of capital to emerge as a potential super power. George W. Bush trapped himself into two frontiers of war on terror, as a reaction to “9.11”. All of these opportunities presented the chance to the autocratic China to comfortably crack down on any domestic dissent and enjoy a benign international environment of neo-appeasement. Jugland’s brave decision, head of Nobel Peace Prize Committee, sounded the wakeup call, and it is time to ask if the US and the West want to wake up from their sound sleep?
    China is the strategic partner to Bill Clinton, strategic competitor to Jnr Bush. In fact, competition or opposition of East-West ideology and political systems is far from over. The West camp headed by the US must have a clear and far-reaching vision for global strategy, overseeing 10, 20 or 30 years beyond to ensure the forward progress of the world. China replaced the status of Soviet Union after it dissolved, however, the West did not review their strategies and they stayed with their former China policy and ideologically treated the former enemy as friend. China sustains no direct diplomatic pressure from the West, and it has skillfully consolidated its place via peaceful economical development. The impact on the West is clearly foreseeable after the completion of China’s peaceful rise, and it is imperative that world leaders possess a clear view about it.
    Fascism and communism devastated the world last century. However, communism was only a name for the so called communist state, it was never put into practice. Both Soviet Union and China are only totalitarian, where a personality or a clique exercises their unchallenged ability to dictate. I am now gravely concerned about the compromise of West democracy. In my observation, the value and morality of western democracy has been compromised. The West is inclined to barter away their core values for short term interests. This might be explained by the well-known saying: There are neither everlasting friends nor everlasting enemies in the world. There are only friends with the same interest.
    Where is the ideal model or example for China’s political change? I feel like puzzling in the middle of a crossroad. Because of the compromise of the Western democracies, with the enormous lure of money, the West has been silenced, the core spirit and ethical values of the West have been relegated to a sub-position or sold out as bargaining chip to be used in trade and economic exchange with China.
    Except for its economic growth, China remains politically autocratic, morally downgraded, environmentally deteriorated, with prevailing social crisis. But the West just turns a deaf ear and blind eye to it. That reminds me an American movie The Mummy and figures in the movie, Rick O’Connell, High Priest Imhotep and coward Beni Gabor. It is pretty easy to duplicate these figures in the reality of the relation of the West and China. It is very sad.
    The movement pushing for an open and democratic China is in fact a “conscience” movement which has previously had little impact because lack of substantial backup and new blood. The 2010 Nobel Peace Prize is a catalyst which has greatly boosted the movement. But we must remain cool-headed, the substantial material backup to fundamentally reform China is still distant. Without genuine understanding and support by the Western democratic governments headed by the US, the impact and moral power originated from the Nobel Peace Prize will fade away.
    To conclude I would like to quote some ancient Chinese sayings which remain as relevant as they were when I last share them with an Australian audience:
    Eat not food offered by a fierce tiger despite hunger
    Sleep not in a robbed bed despite night
    Drink not stolen spring water despite thirst
    Rest not under a decaying tree despite heat
    
    Thank you.
    
    Chin, Jin
    On February 9, 2011 at the Sydney Institute [博讯来稿] (博讯 boxun.com)
(本文只代表作者或者发稿团体的观点、立场)

[发表评论] [查阅评论]
(不必注册笔名,但不注册笔名和新注册笔名的发言需要审核,请耐心等待):

笔名: 密码(可选项): 注册笔名

主题:

   
相关报道(更多请利用搜索功能):
·秦晋2010年诺贝尔和平奖颁奖式奥斯陆感言
·刘晓波获诺奖与中国的民主化/秦晋(图)
·2010年澳州联邦大选的“马后炮”/秦晋(图)
·秦晋关于电子邮箱被盗申明
·旦夕变化的澳洲政治——联邦大选前政治角逐/秦晋(图)
·中共与西方的“人权”游戏/秦晋
·“富士康事件”是否为21世纪的新“沈崇”案?/秦晋
·司徒华,中国民运的良师益友/秦晋(图)
·世俗与心灵的交汇—政治领袖与精神领袖的会晤/秦晋(图)
·《赵紫阳回忆录—改革历程》读后感/秦晋
·秦晋:中共重判刘晓波将特殊的意义
·达赖喇嘛返藏是开启中国政治大门钥匙/秦晋(图)
·秦晋致阿衍
·2008年美国总统大选结果的一孔之见/秦晋
·落幕的2008年美国总统大选/秦晋
·缤纷多彩的2008年美国总统选举/秦晋
·秦晋:奥运前夕香港行动 (二) 民主中国阵线 (图)
·秦晋致胡锦涛书
·六四倾听历史脚步声/秦晋
·秦晋赴港探重病司徒华被拒入境
·秦晋间发生人为交通大阻塞(图)
联系我们


All rights reserved
博讯是畅所欲言的场所、所有文章均不一定代表博讯立场
声明:博讯由编辑、义务留学生、学者维护,如有版权问题,请联系我们。另外,欢迎其他媒体 转载博讯文章,为尊重作者的辛勤劳动以及所承担风险,尊重博讯广大义务人士的奉献,请转载时注明来源和作者。