[加评论] 页面有问题?请点击打印板-》打印版                  [推荐此文给朋友]
[博讯主页]->[大众观点]
   

公民自由联盟祝贺奥巴马当选美国总统
(博讯北京时间2008年11月06日 来稿)
    
    
     2008年11月4日,奥巴马以压倒性多数击败马侃当选为下一届美国总统。公民自由联盟对奥巴马的当选表示热烈祝贺,并希望奥巴马总统能够在在任期间带领美国和全世界走出金融危机,结束伊拉克战争;更重要的是,恢复全世界对美国作为自由,民主和正义化身的信任。 (博讯 boxun.com)

    
    在几年以前,一个美国黑人能够当选总统被认为是不可思议的事情,因为,就在上个世纪60年代马丁路德金的民权运动之前,美国的黑人在公共汽车上还不能坐留给白人的座位。奥巴马的当选说明了美国是一个伟大的国家,而一个伟大的国家并不是任何方面都是尽善尽美的。实际上,在美国不到300年的历史中,曾经存在奴隶制;美国政府曾对印第安人发动血腥战争;美国妇女在上个世纪初也才获得选举权。美国的伟大在于美国人价值观念中对于自由的推崇以及一个行之有效的能够代表人们意愿的民主制度,这个制度能够随时纠正自己的错误。美国一直在不断改变,只不过是向好的方面改变。这,就是美国的伟大之处。
    
    我们希望奥巴马总统能够注意到,在地球的另一边,13亿的中国人民依然被剥夺了选择自己政府的权利。中国共产党以独裁和暴政统治中国已经59年;它不仅通过控制媒体,剥夺公民言论自由和结社自由等方式侵犯人权,而且还通过给西方国家(包括美国)贸易好处等方式做人权交易,以延长其专制统治的寿命。为了眼前的利益而向专制制度屈服是对美国价值的严重背叛,并将伤害那些为了自由而奋斗的人们;同时这种行为也将使得美国失去全世界对美国的信任。
    
    我们希望奥巴马总统在任期间,美国政府能够向中共政府高声发出自己的声音:美国人对于自由和民主的价值观,以及人权作为普世价值,是不能用来做交易的!毕竟,一个民主的中国符合美国还有整个西方文明世界的根本利益!
    
    是到了改变的时候了!齐心协力,一定能够发生改变!
    
    Chinese Coalition for Citizens Rights Congratulates Barack Obama on His Election as the Next US President
    
    On Nov 5, 2008, Senator Barack Obama was elected the next president of the United States in a landslide victory over Senator John McCain. Chinese Coalition for Citizens Rights would like to take this opportunity to congratulate Mr. Obama on winning this presidential election, and we look forward that President elect Obama will play a key role in the coming years in leading America and the rest of the world out of the financial crisis, ending the war in Iraq, and above all, reestablishing the confidence and trust of the world in America as the leader of freedom, democracy, and justice.
    It was not even conceivable a few years back that an African American could be elected president of the United States, given the fact that before Martin Luther King’s time in the 60’s American negroes couldn’t even take the seats of the white people on a bus. Mr. Obama’s election as the first African American president demonstrates to the world why America is a great country; it doesn’t have to be perfect in every way; in fact, in its less than 300-year history, it had slavery system; it waged bloody wars against native Indians; women were not entitled to vote until the beginning of the last century; etc. What makes America great is its value for freedom, and a functioning democratic system to represent the will of the people that is capable of correcting its own mistakes. America has been changing; only for the better. This is why America is great.
    We would also like to take this opportunity to call President elect Obama’s attention to the fact that on the other side of the globe, 1.3 billion Chinese people are still deprived of their rights to select a government by votes. The Chinese Communist Party has been ruling China with dictatorship and tyranny for 59 years; it not only continues violating Chinese citizen’s human rights by controlling the media, prohibiting freedom of speech and association, but also tries to trade factory orders for human rights with the Western world, including the United States, in order to prolong its dictatorship. To yield to or acquiesce a dictatorship for immediate gains will seriously breach the American value and hurt those fighting for freedom, and lose the trust of the people, both domestic and foreign; We hope that during President Obama’s presidency, the United States government will send a loud voice to the Communist Chinese government that American value for freedom and democracy, and the universal value for human rights are not for trade. After all, a democratic China is in the fundamental interest of the United States of America, and the civilized world.
    It is time for a change. Together, we can make a change. Yes, we can! [博讯来稿] (博讯 boxun.com)
(本文只代表作者或者发稿团体的观点、立场)


点击这里对此新闻发表看法
   
联系我们


All rights reserved
博讯是畅所欲言的场所、所有文章均不一定代表博讯立场
声明:博讯由编辑、义务留学生、学者维护,如有版权问题,请联系我们。另外,欢迎其他媒体 转载博讯文章,为尊重作者的辛勤劳动以及所承担风险,尊重博讯广大义务人士的奉献,请转载时注明来源和作者。