[加评论] 页面有问题?请点击打印板-》打印版                  [推荐此文给朋友]
[博讯主页]->[大众观点]
   

分赃不均——藏污纳垢的澳洲学生会
(博讯北京时间2008年5月03日 转载)
    
    提交者:zw555666 加帖在 猫眼看人
     (博讯 boxun.com)

    上层对下边说的理论都是希望别人相信,自己以此牟利,而自己从不相信自己说的那一套,就像汉武帝要求全国信儒教,他自己呢,是个法家!而现在,澳洲liu学生会的领导希望学生们都热血卫国,然后他们好贪污使馆的钱!我现在怀疑我们这里是否也被贪了。
      
    上周四,万名华人学子跑到堪培拉支持祖国,回来的时候竟然被星辉旅行社总共讹诈 $25000 之巨。作为队长的我也私自付出了 $200,司机才最后把人拉回悉尼。当学生会高层把前因后果全都讲给我们的时候,我们都太过气愤就都相信了他们的故事。
        
    我自己垫进去了 $200,这点钱我倒并不在乎,但还有不少经济条件不如我的,他们可在乎垫的钱了。这周以来,有些人就开始向学生会追债,学生会最初先劝住了那些垫钱少于 $10 的(有些车垫钱的时候不是队长一个人垫的,而是每个成员都垫 $5- $10 这么凑的)。至于说那些损失超过 $10 的,学生会的意思是向中国大使馆陈诉,希望大使馆可以给予经济上的支持。尤其是那几个一次垫了七八千的,这个债怎么还成了这周很严肃的问题。
        
    在这个过程中,投诉星辉旅行社的声音就又传出来了。投诉的理由是,就说我们欠他们超时费,他们也应该履行合同上所签署的义务:把人从堪培拉送回悉尼。只要抓住这条,如果开庭的话,星辉肯定不可能胜诉。但让我很奇怪的是,学生会对于这个呼声的处理态度,似乎很不情愿把合同公开化。他们甚至还撒谎说,最初他们和星辉觉得都是为了祖国,签合同反而觉得彼此象外人了。要知道这种逻辑在澳州是绝对行不通的,星辉为了接我们这笔订单,把悉尼其他旅行社的大巴全都征调光了,没有和我们签署的合同做担保,他们是肯定调不动的!而且还有一件事情非常可疑,我听大使馆的朋友反映,说政府非常重视这件事情,并且已经在第一时间同意拨款赔偿那天晚上垫了钱的学生。
        
    等我冷静下来以后,我觉得星辉这么大一个跨国旅行社,为什么会为了两万块钱做这么损的事呢?这事闹出来以后,我都为他们的声誉感到惋惜,何况他们自己为什么会这么弱智呢?而且学生会不愿意公布合同,我觉得也很反常,没有什么见不得人的地方,大家在悉尼都是老乡,回到国内都是校友,为什么那么不情愿公布合同?在这些种种疑问中,我今天乘星辉还没下班,就先跑去想听听他们那边的故事。结果,不听不要紧,一听吓一跳!
        
    今天在星辉旅行和我交谈的那个人感觉像是香港人,不过她普通话说的又没什么港音,也许是个广东人吧。按她的说法,我们去堪培拉的那天,除了在订票时学生会先给的 20% 定金以外,他们再也没有从学生会手里得到过一分钱!按理说应该是我们先付 20% 订金,然后大巴车出发的时候付余额,但由于大巴是夜间出发,双方就同意第二天九点付余额。结果星辉到了第二天快五点了还没拿到余额,而星辉为我们从其他公司订大巴的这些公司,又都回来找星辉要余额。在资金实在周转不开,同时也对一天都没给钱的学生会的信誉开始产生了怀疑。在眼看着就要血本无归的情况下,他们才下令让司机全部停车。对司机他们没敢说没人付款的话,因为怕自己的信誉在同行里受影响,为日后叫车带来不便,所以他们给司机的理由是超时收费。
        
    至于说学生会为什么不付款,大家现在都猜测是大使馆拨过来的款,和大家付的车票应该被几个少数领头的给贪污了。然后他们又利用队长的钱被骗的机会,再次向大使馆要钱,却仍然没有把钱转给每个队长个人的手中。从两次大使馆拨款,加上收学生的车票,减去最初付过的 20% 订金,我估算学生会高层此次一共贪污五万澳元,相当于三十二万人民币之巨!至于说中国大使馆和学生会之间有着什么样的盘根错节,这就更说不清楚了(例如,为什么连调查都不调查,这么爽快/草率的给他们拨补偿费?)。当然,这个推断是基于星辉旅行社对整个故事的说法。事实上哪个说法对,哪个说法错,还是两边都不干净,我这种小民是无法了解的到了。就连当初“拉我下水”的那个萌萌,她现在提起这事也是一头雾水,不知所云中。 _(博讯自由发稿区发稿) (博讯 boxun.com)
(本文只代表作者或者发稿团体的观点、立场)


点击这里对此新闻发表看法
   
联系我们


All rights reserved
博讯是畅所欲言的场所、所有文章均不一定代表博讯立场
声明:博讯由编辑、义务留学生、学者维护,如有版权问题,请联系我们。另外,欢迎其他媒体 转载博讯文章,为尊重作者的辛勤劳动以及所承担风险,尊重博讯广大义务人士的奉献,请转载时注明来源和作者。