页面有问题?请点击打印板-》打印版                  [推荐此文给朋友]
[博讯主页]->[大陆新闻]
   

习近平翻译受瞩目 曾为李克强当翻译
(博讯北京时间2013年6月14日 转载)
    
    来源:新民网
       

    习近平刚结束的美国之行中,人们通过镜头,再次看到了一个熟悉的小伙外交部翻译孙宁。
      
    此前,习近平主席就任后首次出访,孙宁就曾跟随担任翻译。孙宁最初被广泛熟知,是在今年两会时,他以总理翻译的身份出现。媒体报道说,2012年2月,时任国家副主席习近平访美期间,孙宁就已是随行翻译了。
      
    没毕业就被外交部看上
      
    孙宁,这个32岁的男翻译,1993年考取南京外国语学校,在南外度过了6年的初高中生活。1999年保送进入北京外国语大学英语系。
      
    还没走出校门,孙宁就靠在全国英语演讲比赛中的出色表现被外交部看中,并于2003年8月入外交部翻译室,2004年9月公派赴英留学,现为外交部翻译室同传和即席翻译。
      
    孙宁曾就读的南京外国语学校的老师和同学,对他的印象格外深刻,他是大家眼中的模范生。
      
    孙宁17岁时,就能审校英语书,虽然当时在上高二,但在老师眼里,他已经达到翻译级的水平。那时,孙宁就立下为外交事业做贡献的志向,在母校的老师看来,孙宁走到今天,是水到渠成的事。
      
    总理翻译获得关注
      
    今年两会时,孙宁因担任总理的翻译,成为媒体竞相报道的对象。
      
    在李克强总理记者见面会的现场,李克强总理的特点是大白话多,但要用英语翻译出汉语原文的韵味来也不容易,因为李总理特别喜欢“打比方”。
      
    孙宁在为李克强总理做翻译的时候,语速平缓,口齿清晰,翻译准确。而他每次翻译完总理的回答后,都会帮总理礼貌性地补充一句:“Thank you!”
      
    孙宁的表现赢得了大家的认可,他不仅能快速准确翻译总理的讲话,而且做到了“信、达、雅”。南京外国语学校董正璟校长评价“到位、精彩”。
      
    他被称为“翻译一哥”
      
    今年3月底,国家主席习近平外交首访,孙宁被熟悉的人认出来。伴随在主席一侧的他,略带微笑,看起来很“淡定”。最近,在国家主席习近平同美国总统奥巴马举行中美元首会晤时,孙宁作为翻译,再次出现。
      
    从今年3月到6月,短短的3个月左右的时间,孙宁作为翻译,数次出现在国家领导人身边,让周围的人为他感到骄傲。更有媒体,把孙宁称为“翻译一哥”。
    
    本文来源:新民网 _(网文转载) (博讯 boxun.com)
6191920131
分享:
blog comments powered by Disqus
   
相关报道(更多请利用搜索功能):
·中疾控称“超级淋病”属翻译错误 中国未监测到
·美国国务院2012国别人权报告中国部分中文翻译稿(4)第七章
·美国国务院2012国别人权报告中国部分中文翻译稿(3)第三-六章
·美国国务院2012国别人权报告中国部分中文翻译稿(2)第二章 尊重公民自由
·美国国务院2012国别人权报告中国部分中文翻译稿(1)概述、第一章
·习近平贴身翻译曝光 一哥地位底定 (图)
·孙宁奠定中国翻译一哥地位 (图)
·揭秘李克强的80后翻译 竟尚未毕业
·有日本血统 美女翻译艳压两会
·两会冷艳美女翻译走红 初中起立志做外交官
·一维吾尔人为凤凰卫视当翻译 以煽动分裂国家罪被判入狱11年
·维吾尔人为中国媒体当翻译被判11年 长达几年不敢报道
·专家曾提议翻译美国环保法律 因字数太多作罢
·盛可以长篇小说《北妹》已经翻译成英文出版
·温家宝会晤奥巴马 又出现一个美女翻译 (图)
·澳大利亚女记者不用翻译用中英双语提问
·中文翻译却从事体力劳动 中国员工状告日本企业
·德国汉学家顾彬称莫言获诺奖因译者翻译巧妙 (图)
·西哈努克在华翻译称其访问途中获悉政变 (图)
·刘小枫的翻译:乔纳森一声叹息/Platostine
·谢选骏:兼谈刘小枫的胡乱翻译
·请注意救赎、拯救、救星的区别——兼谈刘小枫的胡乱翻译/谢选骏
·记者还是翻译?/伊利夏提
·梅兆荣:我为毛泽东、周恩来、邓小平当翻译
·外交部翻译:上半身很美下半身扑腾(图)
·邓小平前翻译:邓公为开放允许美向台续售武器
·中德翻译专家科赫在中国工作的日子
·艾晓明:少女安妮告诉世界—翻译《给与》纪念安妮·弗兰克诞辰八十周年
·豪气长存 风范永在——参观著名莎剧翻译家朱生豪先生纪念馆记事/姚国祥
·记名作家翻译家巫宁坤教授/张成觉
·曹思源《浪淘沙·咏民生》的英文翻译
·世界现代史翻译书为何少了关于中国的一章/taodax
·网友热评中共领导人身边的美女翻译:朱彤形象婉约(图)
·穿袜子洗脚:中国总理记者会的翻译政治
·龙与dragon,建议中国官方公开改正翻译错误/马铭
· 彻底揭露和批判“大连翻译学院”的欺诈行为
联系我们


All rights reserved
博讯是畅所欲言的场所、所有文章均不一定代表博讯立场
声明:博讯由编辑、义务留学生、学者维护,如有版权问题,请联系我们。另外,欢迎其他媒体 转载博讯文章,为尊重作者的辛勤劳动以及所承担风险,尊重博讯广大义务人士的奉献,请转载时注明来源和作者。