[加评论] 页面有问题?请点击打印板-》打印版                  [推荐此文给朋友]
[博讯主页]->[大陆新闻]
   

《公益时报》主编被降职—又一起因言获罪案? (图)
(博讯2006年2月09日)
    
《公益时报》主编被降职—又一起因言获罪案?

    最近,中国民政部主管的“公益时报”周二版刊登了一篇采访文章,主题是关于中国政府网英文版的错误问题。在文章中,来自温州大学的英语教师黄卫峰对新近开通的中国政府英文网站的英语错误提出了批评,而时隔不久,就有消息传出,该周刊主编陈杰人因为这篇批评报道而被高层降职为普通编辑。本台记者今天就这一事件的来龙去脉,通过电话采访了“公益时报”总编刘佑平和当事人陈杰人,却得到了截然相反的两种回答。
    
    公益时报刊登的这篇文章题目为“教师炮轰中国政府网英文版百个英文表达有问题”,文章内容是对温州大学英语教师黄卫峰的采访报道。在接受采访时,黄卫峰对中国政府网站英文版上的几篇有关教育的文章提出批评,认为许多翻译过于生硬,还有很多语法错误。在文章的最后,黄卫峰认为造成政府网站英语错误百出的主要原因是领导不重视,翻译水平不过关,以及官僚主义作风等等。据说,政府有关部门认定这篇文章影响了中国的对外形象,因此向“公益时报”施加压力,将负责该刊物的主编陈杰人降职为编辑。
    
    但是,公益时报总编刘佑平在接受记者采访时否认陈杰人的降职与这篇文章有任何关系,并表示陈杰人被降职是因为他不胜任主编职务,而这一降职决定在年前就已经决定。为了证明陈杰人不适合担任主编工作,刘佑平还举了两个例子,“他老是给外面写文章,却一直不能按时完成本职工作,去年年底推荐自己的太太担任首席编辑,却不告诉领导。”
    
    在谈到这篇引起争议的文章时,刘佑平表示由于文章刚刚刊发,他还没有受到相关的反馈信息,但他个人没有收到任何政府方面的批评或者压力。为了验证报社方面的说法,记者又与被降职的陈杰人取得联系,他在第一时间对报社的说法进行了驳斥,“他们根本是胡说八道,对我降职就是因为那篇文章出了问题,本来还让我不要接受外面采访。在解职当天,对我开了一个上午的批斗会。在后来的解职会议上,给出的理由也是那篇文章。我有同事可以作证。。。”
    
    陈杰人认为,批评政府网站的文章,已经此前发表的其他一些文章被高层认为是在舆论导向上出了问题,这才是他遭降职的真正原因。对于刘佑平总编针对他不胜任工作而举出的两个例子,他表示,自己作为资深评论人,在业余时间给其他刊物或者网站写稿很正常,报社方面也早就知道,而有关自己推荐妻子担任首席编辑的说法,他表示自己当时是在报社人手紧缺的情况下,才让妻子在报社上了几天班,而且也只是一般的编辑,而不是什么首席编辑。报社现在拿这些事情作为对自己降职的理由,他无法接受。
    
    外界普遍认为,最近一段时间以来,新京报总编杨斌被解职,以及冰点周刊遭整肃,都是中国政府加强控制媒体的表现。相关人士指出,有关政府网页英语错误的文章只是陈杰人被降职的一个触发点。他此前负责刊发的几篇敏感文章已经引起了高层的不满,比如前不久该周刊曾经刊登了一篇有关国家主席胡锦涛的文章,引起主管部门民政部部长李学举的震怒,因为按照中国宣传部门的规定,有关高级领导人的文章只能由官方通讯社新华社编写。
    
     德国之声中文网
    
    * (博讯 boxun.com)

点击这里对此新闻发表看法
   
联系我们


All rights reserved
博讯是畅所欲言的场所、所有文章均不一定代表博讯立场
声明:博讯由编辑、义务留学生、学者维护,如有版权问题,请联系我们。另外,欢迎其他媒体 转载博讯文章,为尊重作者的辛勤劳动以及所承担风险,尊重博讯广大义务人士的奉献,请转载时注明来源和作者。