[加评论] 页面有问题?请点击打印板-》打印版                  [推荐此文给朋友]
[博讯主页]->[大陆新闻]
   

中国广电总局禁主持人用港台腔
(博讯2005年9月14日)
    
    
       中国国家广电总局下发主持人自律公约,严禁主持人用港台腔方言,触犯者甚至要下岗惩处。 (博讯 boxun.com)

    
      近两年,中国内地主持人用语一直存在港台化倾向的问题,而且大有泛滥之势。现在只要打开电视或收音机,观众就会发现,“哇……耶”等港台化的语气词不经意间从内地主持人嘴里蹦出来,甚至原本以大气儒雅自居的中央电视台主持人现在也有发嗲的趋势。
    
      国家广电总局下发的《中国广播电视播音员主持人自律公约》要求,“除特殊需要外,一律使用普通话,不模仿港台腔及其表达方式。”而且,主持人随意夹带外语、用方言播报的现象也在明令禁止的范畴之内,“不模仿地域音及其表达方式,不使用对规范语言有损害的口音、语调、粗俗语言、俚语、行话,不在普通话中夹杂不必要的外语。”
    
      另外,《公约》还要求主持人外形上要有所禁忌,如服饰、发型、化妆、声音、举止要与节目定位相协调,大方得体,拒绝媚俗。
    
      除了要求主持人在语言上严格自律外,《公约》对主持人作为公众人物接拍广告的导向性也做出明确规范。
    
      《公约》还公布了严格的惩处措施,比如,“遵守公约方能取得中国广播电视播音主持作品奖暨‘金话筒奖’参评资格”,如果违反《公约》,“中国广播电视协会将予以通报,并终止其中国广播电视播音主持作品奖暨‘金话筒奖’入选资格”,情节严重的,“协会将建议行政主管部门取消其播音主持岗位资格”。
    
    
     早报娱乐
    
     (博讯 boxun.com)
博讯相关报道(最近20条,更多请利用搜索功能):
  • 根源:举双手支持禁用“港台腔”主持节目
  • 根源:举双手支持禁用“港台腔”主持节目


    点击这里对此新闻发表看法
  •    
    联系我们


    All rights reserved
    博讯是畅所欲言的场所、所有文章均不一定代表博讯立场
    声明:博讯由编辑、义务留学生、学者维护,如有版权问题,请联系我们。另外,欢迎其他媒体 转载博讯文章,为尊重作者的辛勤劳动以及所承担风险,尊重博讯广大义务人士的奉献,请转载时注明来源和作者。