[加评论] 页面有问题?请点击打印板-》打印版                  [推荐此文给朋友]
[博讯主页]->[大陆新闻]
   

独立中文笔会关于会员力虹等异议作家遭迫害的声明(图)
请看博讯热点:警察、官员恶行

(博讯2006年10月11日)
    力虹更多文章请看力虹专栏

独立中文笔会关于会员力虹等异议作家遭迫害的声明

暨转发国际笔会狱中作家委员关于中国打压异议作家的紧急行动通报

(2006年10月11日)
    
    国际笔会狱中作家委员会于10月10日针对中国政府打压异议作家向全体笔会会员发出紧急行动通报,抗议中国有关当局监禁本会会员力虹以及郭飞雄、陈树庆等三位异议作家,严重关注他们目前的危急处境,呼吁确保他们在监禁中的一切基本权利,并根据联合国《关于公民权利和政治权利的国际公约》第十九条立即无条件释放。
    
    独立中文笔会为此发表声明指出,中国各地有关当局对异议作家的镇压行动近来日渐频繁,已报道的包括:本会会员、宁波著名作家力虹和中国民主党人、杭州著名法律工作者陈树庆先后于9月6日和14日以 “涉嫌煽动颠覆国家政权”被刑事拘留,沧州著名上访人士郭起真于9月12日以“煽动颠覆国家政权”的罪名被审,著名维权人士、广州独立出版人兼作家郭飞雄于9月14日以“涉嫌非法经营”被刑事拘留并于9月30日正式逮捕;此外,北京著名维权律师高智晟自8月15日以不明罪嫌拘留已近两月,本会会员、北京著名维权人士赵昕自8月19日被警方带走隔离居住一个多月后至今被软禁在云南父母家中,山东著名盲人维权人士陈光诚于8月24日以故意“破坏财产和聚众扰乱交通罪”重判徒刑达四年三个月;本会两名会员欧阳小戎和李剑虹于本月21日在青岛旅游被警方非法劫持并分别强行押回各自居住地昆明和上海禁止离开。
    
    本会认为:有关当局这一系列镇压行动都是以言问罪的政治迫害,完全违反了中国政府早已签署的联合国《关于公民权利和政治权利的国际公约》,严重侵犯了《中华人民共和国宪法》和相关法律所应保障的公民言论自由权和其它基本权利。因此,本会强烈抗议上述侵害人权的镇压行动,呼吁笔会会员及国内外一切关心中国人权问题的各界人士、社团、媒体和政府,响应国际笔会代表大会于今年五月通过的有关中国问题的决议和日前发出的狱中作家委员会的相关紧急行动通报,密切关注最近发生的一系列打压异议作家的事件和个案,敦促中国有关当局立刻无条件释放包括本会会员力虹、师涛、张林、杨天水在内的所有因言获罪的在押人士,并停止骚扰、威胁、殴打、关押等各种针对异议作家和记者的镇压行动。
    
    

国际笔会狱中作家委员会关于中国打压异议作家的紧急行动通报

2006年10月10日

紧急行动网络2006年第35号
    
    中国:镇压异议作家
    
    国际笔会狱中作家委员会对中国发生的明显打压异议作家的事件感到忧虑。最近几周来,三位异议作家包括一位独立中文笔会会员已遭监禁。他们是:张建红(力虹)、杨茂东(郭飞雄)和陈树庆,都因其批评文字和异议活动被关押。他们面临在监禁中遭受虐待的危险令人严重关注。国际笔会呼吁根据中国已签署的联合国《公民权利和政治权利国际公约》第19条立即无条件释放他们,并寻求确保他们在监禁中受到人道对待。
    
    根据笔会的信息,著名作家张建红(力虹)于9月6日在华东浙江省宁波市被拘捕,当时20多个警察搜查了他的家,拿走了他的电脑并盘问他的妻子。据报道,他因发表在海外网站上的批评文章而被控“涉嫌煽动颠覆国家政权”。张建红现年48岁,是当地有影响力的作家,以从事异议活动和发表大量作品而知名。他在1989年至1991年曾因民运活动而系狱。他于2005年8月创办人文网站《爱琴海》(http://www.aiqinhai.org/) 并担任总编辑,但该网站在2006年3月被当局禁止。他还是海外中文网站《博讯》(http://www.boxun.com)和《大纪元》的(http://www.dajiyuan.com)撰稿人。
    
    杨茂东(郭飞雄)是著名异议作家、独立出版人和维权活动人士,于9月14日在华南广东省广州市被拘捕。他妻子说,警察搜查了他们的家,拿走了杨的电脑、手机、书籍、文稿和其它文字资料。次日,报道说杨因使用假书号出版和出售二万本书被控“非法经营”。他的妻子称这些指控完全没有根据。有报道说,杨在监禁中受到虐待。
    
    杨茂东现年40岁,因其批评文字和维权活动已被当局注意了一段时间,曾因参与和报道广东省太石村村民的反腐败活动从2005年底月被拘留到12月。笔会曾为其释放进行过活动(http://www.internationalpen.org.uk/index.php?pid=33&aid=393&return=33)。从那以后,杨多次被当局骚扰,最近一次是8月9日。据报道,他当时被控使用假票被铁路警察殴打并短期监禁。
    
    杨茂东是作家兼独立出版商,作品包括两部长篇小说和一部短篇小说集,还发表了许多散文、诗歌和文章。
    
    陈树庆是异议作家和被禁的中国民主党浙江省党部负责人,于9月14日在浙江省杭州市被拘捕。他是因头天街道传唤通知自己去大关苑派出所的,以被控“煽动颠覆”而拘捕。此后,警察搜查他家,拿走了他的电脑和一些文字资料。指控的理由不明,尽管已知他发表批评文章在一些海外中文网站,如《博讯》、《民主论坛》、《大纪元》、《议报》、《观察》和《新世纪》。
    
    陈树庆现年42岁,1999年曾因参与建立被禁的中国民主党而拘押4个月。此后,他为当律师而学习,于2005年通过考试,但被浙江省司法厅以他在互联网所发表的文章“违反中国宪法”为由拒绝发给他律师执照。他就此向法院提出诉讼,但初审和上诉均遭法院裁决败诉,此后一直遭警方骚扰。
    
    请发出呼吁:
    
    ——抗议拘押作家张建红(力虹)、杨茂东(郭飞雄)和陈树庆,呼吁根据中国1998年已成为签约国的《公民权利和政治权利国际公约》第19条立即无条件释放他们;
    
    ——寻求确保他们在监禁中不受虐待;
    
    ——敦促当局在他们被拘押期间,尊重其基本权利,充分保障他们与家人和律师见面以及一切必要的医疗保健。
    
    政府地址:
    
    中华人民共和国,北京,邮政编码100032
    国务院转
    中华人民共和国国家主席胡锦涛阁下
    
    中华人民共和国,北京市,邮政编码100726
    北河沿大街147号
    最高人民检察院检察长贾春旺先生
    
    
    (请注意:中国当局没有适用的传真号码,建议将呼吁书的复印件给你所在国的中国大使馆,请他们寄出呼吁书,并欢迎提出任何意见)
    
    有关进一步消息,请联系国际笔会狱中作家委员会的Cathy McCann,
    地址: Brownlow House, 50/51 High Holborn, London WC1V 6ER,
    电话:+ 44 (0) 20 7405 0338,
    传真:+44 (0) 20 7405 0339
    电子信箱:[email protected]
    

(独立中文笔会根据英文原稿翻译)
    
    RAPID ACTION NETWORK
    10 October 2006
    
    RAN 35/06
    
    CHINA: Crackdown on Dissident Writers.
    
    The Writers in Prison Committee of International PEN is alarmed about an apparent crackdown on dissident writers in China. Three writers have been detained in recent weeks: they are Zhang Jianhong (aka Li Hong) who is a member of Independent Chinese PEN centre (ICPC), Yang Maodong (aka Guo Feixiong) and Chen Shuqing. All three appear to be held for their critical writings and dissident activities. There are serious concerns that they are at risk of ill-treatment in prison. International PEN calls for their immediate and unconditional release in accordance with Article 19 of the United Nations International Covenant on Civil and Political Rights, to which China is a signatory, and seeks immediate assurances that whilst detained they are treated humanely.
    
    According to PEN’s information, prominent writer Zhang Jianhong (aka Li Hong) was arrested on 6 September 2006 when more than 20 police officers searched his home in Ningbo City, Zhejiang Province, Eastern China. His computers were seized and his wife interrogated. He is reportedly charged with ‘incitement to subversion of state power’ for critical articles published online on overseas websites. Zhang Jianhong, aged 48, is a leading writer in the region and is known for his dissident activities and prolific writings. He was imprisoned from 1989-1991 for his pro-democracy activities. In August 2005 he founded the literary website Aiqinhai.org (http://www.aiqinhai.org/), of which he was editor-in-chief, which was banned by the authorities in March 2006. He is also a regular contributor to the overseas Chinese sites Boxun (http://www.boxun.com) and The Epoch Times (http://www.dajiyuan.com).
    
    Yang Maodong (aka Guo Feixiong), a well-known dissident writer, independent publisher and civil rights activist, has been detained since 14 September 2006. According to his wife, police officers searched their home in Guangzhou City, Guangdong Province, Southern China, and took away Yang’s computers, cell phone, books, manuscripts and other documents. The following day Yang was reportedly charged with illegal business practices for allegedly publishing and selling 20,000 books using false ISBNs (international standard book number). His wife claims that the charges are totally unfounded. There are reports that he is being ill-treated in detention.
    
    Yang Maodong, aged 40, has been known to the authorities for some time for his critical writings and civil rights activism. He was previously detained on 12 September 2005 and held until December 2005 for his involvement in and reporting of an anti-corruption campaign by villagers in Taishi Village, Guangdong Province. PEN campaigned for his release. (http://www.internationalpen.org.uk/index.php?pid=33&aid=393&return=33) Yang has since been subject to repeated harassment by the authorities, most recently on 9 August 2006 when he was reportedly beaten by railway police and briefly detained for carrying an allegedly false ticket.
    
    
    Yang Maodong is a writer and independent publisher, and his writings include two novels and one collection of short stories. He has also published many essays, poems and articles.
    
    Chen Shuqing, a dissident writer and leading member of Zhejiang Branch of the banned Chinese Democratic Party (CDP), has been detained since 14 September 2006. He went voluntarily to the Daguan Police Station, Hangzhou City, Zhejiang Province, after being summoned the previous day. He was arrested on subversion charges, after which police raided his home and took away his computer and some documents. The reason for the charge is not known, although he is known for his critical articles published on various overseas Chinese
    Websites such as Boxun, Minzhu Luntan, Dajiyuan, Yi Bao, Guancha, and Xin Shiji.
    
    Chen, aged 42, was previously detained in 1999 for 4 months for his role in
    the setting up the banned Chinese Democratic Party. After his release, he trained to become a lawyer, but in 2005, after passing his exams, he was refused a lawyer’s licence by the Justice
    Bureau of Zhejiang Province, who alleged his articles published online had violated China’s Constitution. Chen challenged this ruling in court, but lost the case in both the lower and the appeal courts. He has since been subject to police harassment.
    
    Please send appeals:
    
    - protesting the detention of writers Zhang Jianhong (aka Li Hong), Yang Maodong (aka Guo Feixiong) and Chen Shuqing, and calling for their immediate and unconditional release in accordance with Article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights, to which China became a signatory in 1998;
    - seeking immediate assurances that they are not ill-treated in prison;
    - urging the authorities to respect their basic rights whilst detained and to granted them full access to their families, lawyers and any necessary medical care.
    
    Government addresses:
    His Excellency Hu Jintao
    President of the People’s Republic of China
    State Council
    Beijing 100032
    P.R.China.
    
    Procurator General Mr. Jia Chunwang
    Supreme People's Procuratorate
    Beiheyan Street 147
    100726 Beijing
    P.R.China
    
    Please note that fax numbers are no longer available for the Chinese authorities. WiPC recommends that you copy your appeal to the Chinese embassy in your country asking them to forward it and welcoming any comments.
    
    For further information please contact Cathy McCann at International PEN Writers in Prison Committee, Brownlow House, 50/51 High Holborn, London WC1V 6ER,
    
    Tel.+ 44 (0) 20 7405 0338, Fax: +44 (0) 20 7405 0339,
    
    email: [email protected]
    

来源:独立中文笔会网站(www.chinesepen.org)
    

图片由蔡楚配发
    张建红(力虹)

张建红(力虹)
    张建红(力虹)



杨茂东(郭飞雄)被殴打
(博讯记者:蔡楚) (博讯 boxun.com)


博讯相关报道(最近20条,更多请利用搜索功能):
  • 国际笔会狱中作家委员会关于赵岩被判刑三年的紧急行动通报 (图)
  • 独立中文笔会就会员昝爱宗被杭州公安局行政留的紧急声明
  • 部分独立中文笔会会员联署罢免余杰、王怡
  • 独立中文笔会2005年工作通报
  • 国际笔会第72届代表大会关于中华人民共和国的决议
  • 独立中文笔会关于会员杨天水遭重判的抗议声明
  • 独立中文笔会狱委会关于失踪会员的关注声明
  • 成都草堂读书会和独立中文笔会:“文学与记忆”座谈会(图)
  • 独立中文笔会授予黄金秋(清水君)等27位狱中作家为荣誉会员
  • 独立中文笔会狱中作家委员会关于作家杨茂东获释的声明
  • 独立笔会狱中作家委员会关于会员杨天水再次被拘押的紧急声明
  • 独立中文笔会会刊《自由写作》向海内外作者征稿
  • 独立中文笔会新闻通告
  • 独立中文笔会关于刘宾雁逝世讣告
  • 保护记者委员会与独立中文笔会要求释放师涛呼吁书
  • 李建平救助资料/独立笔会狱委会(图)
  • 蔡楚:独立笔会第二届 (2004) 自由写作奖颁奖会照片(图)
  • 笔会荣誉会员陈晏彬减刑获释
  • 独立中文作家笔会成都讨论会:向刘宾雁先生和所有海外流亡人士致敬
  • 独立中文作家笔会关于会员严正学失踪的声明
  • 国际笔会就师涛遭正式指控发出补充紧急行动通报
  • 朱学渊:评《从瑞典笔会的一次内部风波谈起》
  • 从瑞典笔会的内部风波谈起——兼谈独立中文笔会的精神原则
  • 严和学:我把某些海外民运看扁了—读“部分独立中文笔会会员联署罢免余杰、王怡”有感
  • 独立中文笔会第一届林昭奖授奖辞
  • 国际笔会狱委会关于张林被判5年监禁的补充紧急通告
  • 笔会、作协与巴金
  • 国际笔会狱中作家委员会主席报告(中国部分摘译)
  • 独立中文作家笔会关于会员师涛被判重刑的抗议声明
  • 刘晓波:独立中文作家笔会会刊发刊词
  • 赵达功:当局是冲着独立笔会来的!
  • 独立中文作家笔会狱中作家委员会关于作家张倩夫被判刑的呼吁书
  • 独立中文作家笔会狱中作家委员会关于笔会会员杨天水被拘押的紧急声明
  • 杨银波:一个独立中文作家笔会会员的声明
  • 万之:独立中文作家笔会是文学组织还是政治组织?
  • 万之:做名正言顺的国际笔会会员
  • 国际笔会关于担忧中国异议知识份子遭镇压的紧急通告
  • 刘晓波:就职中国笔会会长说明
  • 茉莉:国际笔会与中国历史风云


    点击这里对此新闻发表看法
  •    
    联系我们


    All rights reserved
    博讯是畅所欲言的场所、所有文章均不一定代表博讯立场
    声明:博讯由编辑、义务留学生、学者维护,如有版权问题,请联系我们。另外,欢迎其他媒体 转载博讯文章,为尊重作者的辛勤劳动以及所承担风险,尊重博讯广大义务人士的奉献,请转载时注明来源和作者。