|
【立此存照】方市民的“普里朊”不输“阿米诺酸” 【立此存照】方市民的“普里朊”不输“阿米诺酸” 2006-03-10 13:13:51 2004.02.03 转载自:万维读者教育与学术
作者:白字秀才
一个科学的扔货,总时不时大吼一两声,以证明它的存在。谁?方市民。
方市民总喜欢数落别人是“无知者,无畏”。
其实天下到底谁是最“无畏”的,非它方市民莫属。
“转基因”作物,方市民跳出来说“不要恐慌“;
SARS时,方市民跳出来说不要恐慌;
克隆人时,方市民跳出来说不要恐慌;
出现”疯牛病“时,方市民跳出来说不要恐慌;
我相信,现在方市民肯定又在给某个小报写”禽流感恐慌症“了。
方市民的”无畏“精神不过印证了它的”无知“而已。
在下面这篇狗屁不通的帖子里面,我试图分析一下方市民是如何用”无知“来表现它的”无畏“的。
【无知第一条】:疯牛病的病原体是普里朊(prion)。方市民嘲笑别人翻译”阿米诺酸“,要求把”英国皇室学会“翻译为“英国王家学会”。这个普里朊的翻译恐怕也是“天下只此一家,别无分店了”。prion在上个世界的八十年代就被翻译成“朊蛋白”了(一开始被叫作朊病毒,不准确,因为prion只是一个蛋白质,不含核酸)。用方市民的话说,任何一个学过生物学的本科生,都知道prion叫朊蛋白,“普里朊”是什么吊东西?这三个汉字可能第一次被方市民放到了一起。当然了,方市民会说“我那叫直译”,对,你方市民也只有那么点本事了。
【无知第二条】:方市民说:“普里朊是神经细胞表面上的一种正常蛋白质PrP的突变体。对普里朊是如何不经过遗传机制而扩增的,现在还不是很清楚,流行的观点认为它在接触PrP后,能改变PrP的形状”。 prion其实是正常PrP蛋白的空间构型异常的同样的蛋白质,我以前在这里帖过这方面的帖子。所以,prion又被写作PrPSc(Scrapie,引起羊搔病的prion),细胞里面正常构型的PrP被写作PrPc(cellular PrP,)。当然,如果正常的PrP基因突变,产生prion一样构型的PrP,也是存在的。但是,prion不能说就是“PrP的突变体”。
【无知第三】:方市民说:“早就有充分的证据证明奶制品与疯牛病无关,为此还去“多注意”是可笑的。”方扔货,你能不能告诉我们,充分证明奶制品于疯牛病无关的证据是什么啊?越是无知的人,往往话说得越大。一个日本女人因得CJD病死了,就在她的初女中发现了prion。下面有个网站“Could Prions Be In Milk And Dairy? - Yes”大家可以去看看。
【无知第四】:方市民说:“牛的肌肉组织也不含普里朊,因此从理论上说吃牛肉也不可能被传染上疯牛病”。方扔货的理论到底是什么大理论啊?牛的肌肉组织里面到处是神经和淋巴组织。什么叫“牛的肌肉组织也不含普里朊”?超市里面卖的牛肉是不是都要把神经组织和淋巴组织都一个剔除掉,才叫“不被神经组织污染的牛肉”?有没有脑子啊,神经组织布满全身,神经同样是非神经组织的一个正常组成部分。那个王副处长一点都不可笑,可笑的是方市民这个“科学的扔货”。
“无知”才引起恐慌。疯牛病致所以让人恐惧,因为人们对其了解还少,潜伏期十年左右,又没有治疗办法,又能通过日常饮食传染,当然要恐慌。正是由于前一阵的恐慌和隔离以及拒绝牛肉,才会有现在的放心。当然,无知也有另一个效果,就是“无畏”如方市民。
【无知第五】:方市民说:“疯牛病可能也不会通过生育、哺育而传给下一代。研究发现,疯牛病病牛怀上的胚胎都没有染上疯牛病”
方市民经常想当然地从不知那里看来的英文就当作科学研究的证据来“科普”给中国人。事实是,就有得疯牛病的母牛把病传给了下一代。因为,一种情况是,如果母牛的PrP基因发生突变,产生prion蛋白,怎么不能传个下一代?
Can CJD, the fatal brain disease linked to BSE, be passed from mother to child ? Doctors suspect this baby is the first case...
附:
Could Prions Be In Milk And Dairy? - Yes
这个连接是关于疯牛病的:Prion Diseases
读者评论:
litt:你太不专业了,引用的都是过时或者外行的资料。
1. 说牛奶有风险的那个网站不是专业网站,引用的文献都是90年代初的。“疾病控制中心”说牛奶无任何风险。
Milk and milk products from cows are not believed to pose any risk for transmitting the BSE agent.
http://www.cdc.gov/ncidod/diseases/cjd/bse_cjd.htm
2.google一下,国内2003年还在争论怎么翻译prion,这篇中华读书报的文章推荐用普利朊,估计方译是这么来的。
http://www.sinobook.com.cn/comment/newsdetail.cfm?iCntno=2114
这两部词典的特色十分突出,我最欣赏它们的“新”,即收词新。两部词典各收录了9000余条医学新词,其中大部分尚未见于国内同类医学词典。新词的译名往往五花八门,令人眼花缭乱,如prion一词。prion的概念由美国神经病学家斯坦利·普鲁西纳(Stanley B.Prusiner)于1982年4月在美国《科学》(Science)杂志上首次提出。他在研究与疯牛病有关的一种人类大脑疾病时,发现了一种全新的致病因子,命名为prion。他的这项研究荣获1997年度诺贝尔医学奖。由于这项研究是一个全新的领域,所以国内一开始介绍此项研究时,给prion的中文译名十分混乱。如有:朊病毒、朊蛋白、毒蛋白、蛋白病毒、蛋白粒子、蛋白感染粒子、蛋白侵染因子、感染蛋白子、锯蛋白等,以及音译名称普恩蛋白、普里安、普利昂、泼里昂、普赖子等。为了统一prion的译名,中国学术界展开了较大范围的争论。我向读者推荐《中山英汉医学词典》和《中山汉英医学词典》编委会用音借法和意译法合成的译名:普利朊。因为“普利”暗示了prion的英文拼写,“朊(蛋白质)”反映了prion的性质。
白字秀才:普里朊还是普利朊?还是普力朊?prion你个头
首先人家推荐的是”普利朊“,方市民自己翻译的是”普里朊“。”普利朊“就很专业吗?你google了一下,是不是发现那篇文章是唯一互联网的搜索结果?你在google一下“普里朊”,是不是没有任何一个搜索结果.?如果你在google一下“朊蛋白”或“朊病毒”,看有多少搜索结果?下次有人把prion翻译成“普力朊”,你会不会也用那篇文章来推荐?
到底是”普里朊“专业还是”朊蛋白“专业?
90年代初正是英国疯牛病高峰期,那时研究多,以后研究少,美国更不怎么重视,为何美国的CDC说的就是标准?CDC只是说疯牛病在牛的传播中,可能性较小,并没有说人喝病牛的牛奶就安全。这是两回事。现在对疯牛病的传染机制还不了解,说喝病牛的牛奶就很安全是不是太无知了?
什么prion是新词?prion在二十年前就在中国的文章当中出现,当时基本被翻译成“朊蛋白”和“朊病毒”,后来证实prion不含核酸,大部分人接受“朊蛋白”的翻译,因为prion就是一种蛋白.
至于后来有人翻译混乱,那主要是非专业人士和报纸上的记者自己乱翻译而已。真正生物专业的人,基本不会不知道prion的中文是朊蛋白或朊病毒的。prion被称为朊蛋白或朊病毒,基本在生物医学的教科书当中定型。
当今的中国,个人出词典或字典的也不稀奇,中山医出本词典,说是学术界展开了大讨论,为何“普利朊”的名词,好象就在互联网中只出现过那么一次啊?
世界卫生组织也说在skeletal muscle, peripheral nerve没有发现致病因子,难道意思就是”吃病牛的牛肉和外周神经组织就是安全的“了?许多这种infectivity的方法是用病牛的这些组织喂食实验老鼠,然后看有没有老鼠有没有发展BSE。就是用牛来做实验,也不能证明人吃了病牛的这些组织就不会被感染。
现在对疯牛病的传播途径还没有肯定的定论。在病牛的某些组织当中没有发现prion,并不是说吃病牛的这些组织就是安全的。首先,实验室的检测手段和标准是不是有问题?
还有方市民说母病牛肯定不会把病传给小牛,在英国的一个调查是:273母病牛,后代有42个BSE病牛,对照组是,273个健康的母牛,后代是13个BSE病牛,尽管后代下牛的饲料是经过特别处理没有污染的。这说明,BSE的传染途径,人们还不是很清楚。
正是由于著多的不清楚,才有恐慌。而方市民非要把这些不清楚的东西说成”科学已经证明“。
|