百家争鸣
为了方便阅读,博讯暂停广告播放,博迅需要您的支持。
[发表评论] [查看此文评论]    郭国汀律师专栏
[主页]->[百家争鸣]->[郭国汀律师专栏]->[1982年1月1日协会货物战争险保险条款/郭国汀译]
郭国汀律师专栏
·说句心里话
·孔子当然伟大.郭国汀
·时代不同了! 郭国汀
·可敬的国安公安或网警请自重!
·我们决不再沉默! 郭国汀
·秋池君倡议创立中共中国律师网上支部有感/南郭
·我有罪,我可以再作一次自我辩护吗?
·错兄你该醒醒了!
·给某北大高材生的公开函
·答"语文大师"之指责
·答错别字的终结者/南郭
·吾不同意你的观点,但捍卫阁下的自由表达权。错兄的贴还是应当保留
·答龙吟君/南郭
·答紫兄质疑/南郭
·答醉翁
·答迷风先生/南郭
·驳上海当局特务造谣抵毁郭国汀律师的谎言/南郭
·答紫兄质疑/南郭
·吾不同意你的观点,但坚决捍卫阁下的自由表达权。
·郭国汀:我向错兄致歉--同时为错兄说句公道话
·我的观点与立场--驳非法入侵
·郭国汀 汝吹牛!
·南郭不但会骂人而且必将把“乡愿,德之贼”型的小人骂得狗血喷头!
·纯属多余的担忧
·伟大的中华文明博大精深的中华文化---答孟庆强
·我看郭国汀律师
·剥放屁狗们的皮----公安国安网警与郑恩宠
·亦曰将无同,兼斥郭国汀、刘路之类,并向相关版主求教
·对内直不起腰者别指望其对外挺身而出
·南郭/对周树人的评价吾深以为然
·为当代中国人的幸福而努力奋斗
·世上最美丽者莫过于大自然——人的本质、伟大
·令郭国汀律师老泪纵横的真情
·南郭:为当代中国人的幸福而努力奋斗
·心里话三步曲/郭国汀
·致刘路及中律网友们新春祝福/郭国汀
·驳上海当局特务造谣抵毁郭国汀律师的谎言/南郭
·我的声明与立场------南郭与中律网友们的对话
·语言与民族密不可分——奉旨答复小C:/南郭
·致刘路及中律网友们新春祝福/郭国汀
·学习方法与读书计划答小C网警同志/南郭
·英雄伟人与超人/郭国汀
·中共党奴的“学术”
·我倒宁可相信李洪东仅仅是因为无知/南郭
·愿王洪民先生的在天之灵安息!/郭国汀
·堂堂正正做个真正的中国人!/南郭
·中国律师朋友们幸福不会从天降!/北郭
·令我感动的赞美!/南郭
·谢谢网友们关注天易律师事务所的命运
·公开论战化敌为友——新年致词/新南郭
·中国涉外案件没有一起获得执行 郭国汀
·宣战演讲名篇
·中共外逃贪官大多是政治斗争牺牲品问 采访郭国汀
·就宗教论坛封郭国汀笔名事致小溪的公开信
***国际人权法律与实务
***国际人权公约(中英文本)
·国际人权法律资料 世界人权宣言
·国际人权法律资料 公民权利和政治权利国际公约
·国际人权法律资料 法国人权与公民权宣言[人权宣言]
·国际人权法律资料 美国独立宣言
·国际人权法律资料 经济 、社会 、文化权利国际公约
·国际人权法律资料 保护人人不受酷刑和其他残刑和其他残忍不人道或有辱人格待遇或处罚宣言
·禁止酷刑和其他残忍不人道或有辱人格的待遇或处罚公约
·联合国有关健康保健人员尤其是医护人员在保护和防止囚犯和被拘禁人员不受酷刑和其他残忍不人道或有辱人格待遇或处罚的医疗伦理原则(1982)
·国际人权法律资料 囚犯待遇最低限度标准规则
·国际人权法律资料 国际刑事法院罗马规约
·消除基于宗教或信仰原因的一切形式的不容忍和歧视宣言
·联合国囚犯最低标准待遇规则
·联合国囚犯待遇基本原则(1990年)
·联合国保护所有被以任何形式拘禁或关押人员的主要原则(1988)
·结社自由和组织权利保护公约
·联合国反腐败公约
·联合国发展权利宣言
·促进和保护普遍公认的人权和基本自由的权利和义务宣言
·中国已签国际人权公约联合国人员和有关人权安全公约
·联合国律师职责的基本原则
·联合国司法独立的基本原则(1985年)
·联合国检察官的职责准则
·世界人权公约英文版Universal Declaration of Human Rights
·犯罪及权力滥用受害者恢复正义基本原则
·国际刑事法院规约(1998)
·国际刑事法庭(芦旺达)程序与证据规则(1995)
·国际刑事法庭(芦旺达)规约
·起诉严重侵犯国际人道法责任人的国际(前南斯拉夫)法庭规约(1991)
·消除一切形式歧视妇女的国际公约1981
·国际人权法律资料 取缔教育歧视公约
·关于就业及职业歧视的公约
·消除一切形式歧视妇女的国际公约选择性议定书2000
·联合国防止和惩罚种族灭绝罪的公约(1951)
·联合国有关难民身份的国际公约1954
·儿童权利国际公约1990
·起诉和惩罚欧洲轴心国主要战争罪犯的国际军事法庭协议(纽伦堡宪章)
***区域性国际人权法律文件
·1996年欧洲反破坏性异端决议及其邪教定义
·非洲人权和人民权利公约(1981)
·美洲人的权利与义务宣言(1948)
·美洲人权公约(1969)
·美洲防止和禁罚酷刑的公约
·防止酷刑和其他残忍不人道或有辱人格待遇或处罚的欧洲公约1989
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
1982年1月1日协会货物战争险保险条款/郭国汀译

1982年1月1日协会货物战争险保险条款(Institute War Clauses (Cargo) 1/1/82)
   第1条 风险条款(Risks Clause)
   1 This insurance covers, except as provided in Clauses 3 and 4 below, loss of or damage to the subject-matter insured caused by
   1.1 war civil war revolution rebellion insurrection, or civil strife arising therefrom, or any hostile act by or against a belligerent power
   1.2 capture seizure arrest restraint or detainment, arising from risks covered under 1.1 above, and the consequences thereof or any attempt thereat
   1.3 derelict mines torpedoes bombs or other derelict weapons of war.
    1 本保险承保除下列第3和第4条规定以外者,由下列原因造成的灭失或损害:
    1.1 战争、内战、革命、叛乱、暴动或由此引起的内乱或交战团体之间的任何敌对行动
    1.2 由上述第1.1款承保的风险引起的捕获、扣押、扣留、管制或拘押,及其后果或任何威胁企图
    1.3 被遗弃的水雷、鱼雷、炸弹或其他被遗弃的战争武器。
   
   第2条 共同海损条款(General Average Clause)
   2 This insurance covers general average and salvage charge, adjusted, or determined according to the contract of affreightment and/or the governing law and practice, incurred to avoid or in connection with the avoidance of loss from a risk covered under these clause.
   2 本保险承保为避免或与避免根据本保险条款承保的风险有关的损失,按照运输合同及/或管辖法律和惯例理算或确定的共同海损和救助费用。
   第3条 一般除外条款(General Exclusions Clause)
   3 In no case shall this insurance cover
   3.1 loss damage or expense attributable to willful misconduct of the Assured
   3.2 ordinary leakage, ordinary loss in weight or volume, or ordinary wear and tear of the subject-matter insured
   3.3 loss damage or expense caused by insufficiency or unsuitability of packing or preparation of the subject-matter insured (for the purpose of this Clause 3.3 “packing” shall be deemed to include stowage in a container or liftvan but only when such stowage is carried out prior to attachment of this insurance or by the Assured or their servants)
   3.4 loss damage or expense caused by inherent vice or nature of the subject-matter insured
   3.5 loss damaged or expense proximately caused by delay, even though the delay be caused by a risk insured against (except expenses payable under Clause 2 above)
   3.6 loss damage or expense arising from insolvency or financial default of the owners managers charterers or operators of the vessel
   3.7 any claim based upon loss of or frustration of the voyage or adventure
   3.8 loss damage or expense arising from any hostile use of any weapon of war employing atomic or nuclear fission and/or fusion or other like reaction or radioactive force or matter.
    3 本保险决不承保:
    3.1 可归因于被保险人的故意渎职行为的损失、损害或费用
    3.2 保险标的的通常渗漏,通常重量或体积损失,或通常损耗
    3.3 保险标的的包装或准备不足或不当引起的损失、损害或费用(为本第33款之目的,“包装”应视为包括集装箱或托盘内的积载,但仅适用于此种积载是在本保险责任开始前进行或是由被保险人或其雇员进行之时)
    3.4 保险标的的固有缺陷或性质造成的损失、损害或费用
    3.5 延迟直接造成的损失、损害或费用,即便该延迟是由承保风险引起的(但根据上述第2条支付的费用除外)
    3.6 因船舶所有人、管理人、承租人或经营人的破产或财务困境引起的损失、损害或费用
    3.7 基于航程或冒险的损失或落空的任何索赔
    3.8 因任何敌对性使用原子或核裂变及/或聚变或其他类似反应或放射性力量或物质所制造的战争武器引起的损失、损害和费用。
   第4条 不适航和不适运除外条款(Unseaworthiness and Unfitness Exclusion Clause)
   4 4.1 In no case shall this insurance cover loss damage or expense arising from
    unseaworthiness of vessel or craft,
    unfitness of vessel craft conveyance container or liftvan for the safe
    carriage of the subject-matter insured,
    where the Assured or their servants are privy to such unseaworthiness or
    unfitness, at the time the subject-matter insured is loaded therein.
   4.2 The Underwriters waive any breach of the implied warranties of
    seaworthiness of the ship and fitness of the ship to carry the subject-matter
    insured to destination, unless the Assured or their servants are privy to
    such unseaworthiness or unfitness.
    4.1 本保险决不承保下列原因引起的损失、损害或费用
   船舶或驳船不适航
   船舶、驳船、运输工具、集装箱或托盘对保险标的的安全运输不合适
   在保险标的被装于其上时,如果被保险人或其雇员对此种不适航或不适运有私谋。
    4.2 保险人放弃运送保险标的至目的地船舶不得违反船舶适航和适运的默示保证,除非被保险人或其雇员对此种不适航或不适运有私谋。
   保险期间(Duration)
   第5条 运输条款(Transit Clause)
   5 5.1 This insurance
   5.1.1 attaches only as the subject-matter insured and as to any part as that part
   is loaded on an oversea vessel
   and
   5.1.2 terminates, subject to 5.2 and 5.3 below, either as the subject-matter
    insured and as to any part as that is discharged from an oversea vessel at
    the final port or place of discharge,
    or
    on expiry of 15 days counting from midnight of the day of arrival of the
    vessel at the final port or place of discharge,
    whichever shall first occur;
    nevertheless,
    subject to prompt notice to the Underwriters and to an additional
    premium, such insurance
   5.1.3 reattaches when, without having discharged the subject-matter insured at
   the finial port pr place of discharge, the vessel sails therefrom,
   and
   5.1.4 terminates, subject to 5.2 and 5.3 below, either as the subject-matter
   insured and as to any part as that part is thereafter discharged from the
   vessel at the final (or substituted) port or place of discharge,
   or
   on expiry of 15 days counting from midnight of the day of re-arrival of the vessel at the final port or place of discharge or arrival of the vessel at a substituted port or place of discharge, whichever shall first occur.
   5.2 If during the insured voyage the oversea vessel arrives at an intermediate
   Port or place to discharge the subject-matter insured for on-carriage by oversea vessel or by aircraft, or the goods are discharged from the vessel at a port or place of refuge, then, subject to 5.3 below and to an additional premium if required, this insurance continues until the expiry of 15 days counting from midnight of the day of arrival of the vessel at such port or place, but thereafter reattaches as the subject-matter insured and as to any part as that part is loaded on an on-carrying oversea vessel or aircraft. During the period of 15 days the insurance remains in force after discharge only whilst the subject-matter insured and as to any part as that part is at such port or place. If the goods are on-carried within the said period of 15 days or if the insurance reattaches as provided in this Clause 5.2
   5.2.1 where the on-carriage is by oversea vessel this insurance continues subject to the terms of these clauses,
   or
   5.2.2 where the on-carriage is by aircraft, the current Institute War Clauses
   (Air Cargo) (excluding sending by Post) shall be deemed to form part of this insurance and shall apply to the on-carriage by air
   5.3 If the voyage in the contract of carriage is terminated at a port or place
   other the destination agreed therein, such port or place shall be deemed the final port of discharge and such insurance terminates in accordance with 5.1.2. If the subject-matter insured is subsequently reshipped to the original or other destination, then provided notice is given to the Underwriters before the commencement of such further transit and subject to an additional premium, such insurance reattaches
   5.3.1 in the case of the subject-matter insured having been discharged as the
   subject-matter insured and as to any part as that part is loaded on the on-
   carrying vessel for the voyage;
   5.3.2 in the case of the subject-matter not having been discharged, when the
   vessel sail from such deemed final port of discharge;
    thereafter such insurance terminates in accordance with 5.1.4.
   5.4 The insurance against the risks if mines and derelict torpedoes, floating or
   Submerged, is extended whilst the subject-matter insured or any part thereof is on craft whilst in transit to or from the oversea vessel, but in no case beyond the expiry of 60 days after discharge from the oversea vessel unless otherwise specially agreed by the Underwriters.

[下一页]

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场