政党社团之声
为了方便阅读,博讯暂停广告播放,博迅需要您的支持。
[发表评论] [查看此文评论]    缅甸风云
[主页]->[政党社团之声]->[缅甸风云]->[Burma's Chinese Appeal to PR China's Permanent Mission to UN Security]
BURMA-缅甸风云
·貌强:Free All Political Prisoners and Stop Killing Ethnic People!
·释放政治犯!停杀原住民!
·貌强:TOTAL A ETE TOTALEMENT REJETE
·貌强:以民主、人权、自决权为缅甸建国与办学基石
·貌强:'TOTAL was Totally Rejected'
·貌强补充一二,以飨欧洲华报读者
·貌强:Taiwan People Demand :
·台湾人民要求缅甸军政府:
·缅甸众土族力量2006年现状
·貌强:The situation of Burma’s Ethnic Nationalities in 2006
·貌强:Debts of blood Must Be Paid in Blood!
·貌强: 血债要血还!
·貌强:Keep Burma's Seat Vacant
·“缅甸文摘”社论:敬请空置缅甸席位
·貌强:都灵市缅甸策略研讨会
·貌强:Strategic Consultation on Burma in Turin
·貌强:Curent SPDC Offensive and our KNU Counter-attack
·缅甸军政府的攻势与我族我军的反击
·克伦族联盟主席在56届克伦族烈士节的讲话
·貌强:KNU President's Address on 56th Anniversary of Martyrs' Day
·貌强:第八届缅甸联邦民族委员会已选出
·钦民族战线代表团访问旅欧钦族社区
·缅甸各族青年联合行动团之声明
·有关国际法内的自决权
·貌强:UNPO’s Symposium on the Right to Self-determination in International Law
·对“国际法内的自决权”的我见
·Busdachin’s Speech on “Self-Determination Right in International Law”
·UNPO: UN Human Rights Council Briefed on Human Rights in Myanmar
·联合国文告:缅甸悲惨现状
·貌强:Busdachin’s Speech to VIII UNPO GA in Taiwan
·Why Waste Time and Procrastinate?
·UNPO秘书长在台北讲话
·2006年底缅甸联邦实况
·BURMA.UNPO: The Situation in Burma
·缅甸众土著在台北UNPO大会的声明
·漫谈钦族的过去与现在
·Burmese Junta Achieves 2 Things at One Stroke
·缅中边界军演一箭双雕
·UNPO: "Democracy Promotion: The European Way"
·促进民主的欧洲道路
·波米亚将军的革命一生
·貌强:Bo Mya’s Revolutional Life
·不干涉他国内政的中国
·貌强:Our Congratulations to Dr. Lian Hmung Sakhong
·廉萨空博士荣获“2007年马丁路德金奖”
·缅甸联邦民族联合政府成立16周年纪念文告
·廉萨空博士在马丁路德金奖授奖会上的讲话
·Lian Sakhong's Martin Luther King Prize Acceptance Lecture
·追忆1967年缅甸排华暴行
· Forum of Burmese in Europe 28-Jan-2007
·欧盟缅甸人论坛07年元月28日召开
·舌战独立掸国领袖 Hso Khan Pha
·缅甸钦区钦族钦新闻-1
·缅甸革命力量的第六次策略协商会议通报
·缅甸议会民主党致函中国外长
·缅甸民族委员会NCUB开设伦敦办公室
·2007年三八妇女节感言
·貌强:CNF Peace-Talks with the Burma’s Junta
·缅甸钦民族战线CNF与军政府和谈
·2007年春季缅甸局势
·欧盟东盟2007年会议对缅甸既援助也不满
·貌强:KACHINS PROTEST BURMA'S JUNTA BARBARISM
·克钦人民抗议缅甸政府军的兽行
·从缅甸建军节想起
·缅军以强奸土族妻女为战争手段
·貌强:Burma Rape Report Exposes Brutal Army
·KNU苏沙吉准将谈克伦族革命
·Saw Hsar Gay Talks about Karen History & KNU Revolution
·貌强苏沙吉准将续谈克伦革命(1)
·印度关闭缅甸Mizzima新闻社
·Mizzima News Office sealed off by Democratic India
·AEIOU 2008学年招生通告
·糖尿病民间验方
·心腦血管病的預防
·漫谈印欧语系
·2007年缅甸国内外微妙变化
·貌强:Harn Yawnghwe, EU, USA and Burma’s Junta
·从“Honsawatoi”亡国250年谈起
·缅甸孟族纪念“Hongsawatoi ”亡国250周年
·温教授问美国为何不出手
·缅甸封杀“缅甸华商商会”
·缅甸当局封杀百年华商社团
·貌强:Act Now or Regret Later with the Unholy Alliance
·缅甸已找台阶解除对华商社团的封杀
·论缅甸吴努政府与台湾阿扁政府
·缅甸众土族再三赴美寻求支持
·由印尼华人要人权民族权想起
·缅甸世道乱——坏人有好报
·社会主义“居者有其屋”
·丹瑞大将打坐差点走火入魔
·缅甸掸邦第一特区政府(果敢)网站与彭主席访谈
·缅甸丹瑞大将参禅新法:一念代万念
·中風救命法——针刺十指尖与两耳垂放血
·EWOB/AEIOU 的声明
·缅甸僧侣和平示威,丹瑞大将心乱如麻
·缅甸和平示威扩大,丹瑞家人领先逃亡
·反对无理威胁和平集会与游行
·缅甸民族委员会NCUB 对广大士兵的呼吁
·缅甸联邦民族委员会告人民书-3
·SDU’S STATEMENT ON RECENT SPDC’S CRACKDOWN/貌强
·SDU对军政府最近开枪镇压的声明
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Burma's Chinese Appeal to PR China's Permanent Mission to UN Security

   ( S.H.A.N. & Burma's News Published by Burma's Chinese 貌强 )

    To.

    H.E. Mr. Wang Guangya

    Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary Permanent Representative

    Permanent Mission of the People's Republic of China to the UnitedNations

    350, East 35th Street, New York, NY 10016

    Tel: (1-212) 655-6100, Fax:(1-212) 481-2998

    Email: chinamission_un@mfa.gov.cn

   

    01-10-2005

    Dear Sirs,

    We are Burma’s Chinese.

    We love the Union of Burma, we love all nationalities of Burma. Standing together through thick and thin, we share our life together with all nationalities of Burma.

    We believe that all nationalities, big or small,are equal.

    We want to co-establish the Federal Union of Burma together with all nationalities of Burma based on equality, peace,fraternity,solidarity and mutual help.

    As Burma’s Chinese, we treasure extremely the traditional “Swe Myo Paut Hpaw” blood relationship of Burma and China.

    As Burma’s Chinese, we safeguard resolutely the brotherly friendship co-built by Premier U Nu and Premier Zhou Enlai during 1950-62.

    As Burma’s Chinese, we donot allow any one, any organisation or any country to sabotage the "Swe Myo Paut Hpaw" blood relationship and brotherly friendship of Burma and China.

    We Burma’s Chinese, following closely the democratic force ,the ethnic people's force of Burma and the concerned friends of Burma around the world, appeal herewith to you:

    -concern the 55-year-long civil war of Burma,

    -concern the long political stalemate of Burma,

    -find ways and means to protect the people of Burma from extreme poverty,rapidly deteriorating situation ,poor health care, low education standards, environmental degradation and general feeling of extreme insecurity in the society.

    The protracted armed conflict and the long political stalemate have brought Burma on the verge of devastation .Burma has since 20 years ago become one of the poorest country in the world.

    The UN knows very well that Burma was the world-storehouse of rice and treasury during 1950-58. No countries of nowadays ASEAN nor Korea nor Taiwan was so rich and prosperous as Burma at that time.

    The most important point is that Burma was then the most friendly and sincere neighbouring country of China in the region, even in the world as well.

    Do not let Burma sink deeper! Do not let all nationalities of Burma suffer more! Burma shall no more be a country exporting refugee,illegal immigrants, narcotics, HIV/AIDS etc. which spoil not only the peace,stability and close cooperation of the South East Asia Region, but is also unfavourable for the peaceful rise and the good neighbourhood relations of China.

    The former President of Czech Republic Vaclav Havel and Nobel Peace Laureate Archbishop Desmond M. Tutu have submitted to the UN Security Council a 70-page report focusing on our Burma’s problems and its needs and the way to solve them. In their report, these two outstanding and respected world figures have not in anyway cast a slur or blemish on any organization or country.

    Respectively we appeal to you to refrain from exercising the veto power, hold high tolerance and justice, help as much as you can to realize the UN's proposal of the tri-partite political dialogue, i.e. the peaceful and useful negotiation among the military regime, the democratic force and the ethnic people's force of Burma. Let all political forces of Burma consider the situation of our country and respect the will of our people, let all our people and their parties struggle for establishing the genuine Federal Union of Burma based on equal rights for all nationalities , solidarity, peaceful and stable development.

    Yours Respectfully,

    Burma’s Chinese

    Burma’s Chinese Buro

    BurmaChinese@yahoo.com

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场