|
|
專訪宗喀.漾正岡布教授 對抗中尋找漢藏和諧
專訪少數民族研究教授宗喀.漾正岡布
2009年8月31日星期一
明报记者 陳志強
2008 年3 月之後,中國藏區某些地方爆發一連串的衝突,引起世界觸目,也激發起專門研究藏人語言文化的學者宗喀‧漾正岡布(Yongdrol Tsongkha)的探索與考。他希望從分裂與反分裂之間的激烈對抗之中,尋找一條構建民族和諧的道路。
剛剛結束在美國和加拿大魁北克省考察,順道到溫哥華講學的宗喀教授認為,中國可以參考清朝的政策及加拿大解決民族問題的某些成功經驗,例如政府可以考慮從進一步提升民族語言文化的地位入手,來消除各民族對自己文化承傳問題的憂慮,提升各民族對中國中央政府的向心力及各民族間的凝聚力;而地方幹部假若能能對藏文化在內的各民族文化有更深入一些的認識,有多一分尊重,可以消除隔膜,化解很多衝突。
維繫民族和諧團結可以從文字文化入手
宗喀認為,只靠經濟發展並不一定能化解民族問題。去年3.14 事件中最為激烈的參與者往往是懂一些漢文、到大城市打過工,見識過現代物質文化的藏人。反而愈是偏僻,經濟愈落後地區的藏人往往愈少想到「獨立」之類現代政治概念。宗喀也認為,發展經濟不能以犧牲民族文化為代價。宗喀建議,在現有法律的基礎上進一步提升各民族語言文化在中國政治、經濟、文化、教育等領域中的位。他認為是更可行的對策。宗喀舉例說,全國各地重要的公共設施,如飛機場、火車站、醫院等,可考慮設立漢、維、蒙、藏語的標記。像雲南、新疆、青海、四川的省級醫院等重要應該有專門的民族語翻譯。像滿語、納西等一些頻危的民族語言應該受到特別的保護。他說,假若一位維、蒙、藏胞到中國各地旅行時見到維、蒙、藏文字的標記,或是出國後接觸中國大使館時見到維、蒙、藏文標記,對國家的認同感一定大升,而地方上應該以民族語言為主要語言。宗喀指出, 「中國人民銀行」已經奉行多語政策,各部門可以學習仿效,因為人民幣上便印有維、蒙、藏等不同文字。在媒體上, 宗喀建議, 中國中央電視台(CCT)不妨考慮加設維、蒙、藏等語言的頻道。除了支持各民族學習自己的語言之外,還應該鼓勵各民族互相學習對方的語言,比如是漢人學生學習維蒙藏語, 「高考」應該加分。「這樣做可以從根本上化解各民族對自己文化承傳的慮對國家的向心力,相互之間的凝聚力肯定大幅提升。」他說中國正通過傳揚中華文化,在全世界各地開發軟實力,也應該把各民族文化當作是一項資源來好好利用, 「孔子學院」應該既教漢文,也教維、蒙、藏文。宗喀認為,中國可以利用藏文化,在全世界拓展軟實力。喀指出,中國今時今日的地位與實力已經不能與民國時代相比。應該有信心、有魄力把自己由一個漢人為核心的民族國家晉身成為一個以漢族為主的各民族文化共存及共同繁榮的多元文化超級大國。
地方官員的施政手法影響到民族關係
宗喀分析,去年3.14 事件中很多藏區並沒有出事。出事地方的激烈程度也相差很大。他認為部分原因是不同地方在实施民族宗教與文化政策時差別較大。雲南藏區似乎未出事。青海有6 個藏族自治州, 出了一些事故,但激烈程度遠遜於西藏自治區和四川的阿壩與甘孜州。宗喀認為,這種差異主要和當地幹部相對而言比較了解和尊重藏族文化有關。「懂得因其俗而治制之道理是很重要的。」他舉例說,在懸掛宗教領袖照片問題上,雲南與青海的幹部便是睜隻眼閉隻眼。四川某些地區的幹部卻會進寺強行奪取。有些藏人發誓不再殺生,風俗是將狩獵屠宰的工具存放到寺廟的「護法殿」。但主要是一些古老的弓箭、刀劍、獵槍,沒有殺傷力。知情的幹部會理解是怎回事。不懂藏人文化的幹部便當作「寺廟私藏武器」事件來處理,難怪會造成官民對立。他指出: 「四川特別缺少懂得藏人文化的專家和官員,提拔上去的許多藏族幹部的有關本民族文化的素養也不一定比非藏族幹部強多少。還有許多民族幹部明哲保身,不是敢言的人。」宗喀又說出一些成功例子,青海玉樹藏族自治州人口中97%是藏人,但2008 年未有大事故發生,原因之一是州縣鄉地方幹部與當地民眾達,融洽了官民關係。
多元文化制度在中國有悠久的歷史
宗喀這次訪問北美特意考察加拿大魁北克省的主要城市與文化中心,特別是加拿大通過確認彰顯法語的地位,來維繫魁北克省向心力的各項措施。他發現,加拿大的多元文化政策,其實與清朝的施政方針甚為相近,中國不一定從外國引入多元文化政策,只需要借鑒滿清的例子即可。宗喀指出,清朝皇帝的重要詔書,會有不同文字的版本,在不同地區刻碑宣示。清朝重要建築,均有多語標記。這個不用到加拿大考察,只要細心看看北京、東北滿清遺留下來的古老建築,就可一目了然。漢人熟識的純漢文《康熙字典》,滿朝還動員國家力量匯編了漢、滿、蒙維、藏文同書的辭典《御制五體清文鑒》。宗喀嘆息,到了清朝末年,清庭和地方官員不再堅持這一基本立國政策,引發了清朝末年各民族的離心離德。目前在加拿大,不懂法語,很難當上總理。此事看來很新鮮,但宗喀指出,清朝的很多皇帝是多語皇帝。康熙、乾隆兩個皇帝除精通滿、蒙、漢三語之外,同時通曉藏語。乾隆接見班禪喇嘛的時候,便是以藏語對話。加拿大派往魁北克省工作的官員一定要懂法文。宗喀議,中國應該鼓勵駐各自治地方的幹部學習當地民族語文與文化,並將之納入國務院考核制度,就像現在實施各種名目的外語考試一樣。
藏人為甚麼對自己的語言文化感到自豪
宗喀教授說,藏人對自己的文化感到自豪,並不是盲目的自大。「我們要知道,圖伯特(藏族)文化並不是一些人想象的那樣,是一種「少數民族文化」。要知道圖伯特文化或文明,要比法國、德國、韓國、日本的文化更「大」。她源遠流長,博大精深,是整個歐亞大陸其中一個重要的文化。」宗喀教授舉例說,藏醫(藏蒙傳統醫學)是一門博大精深的醫學系統, 與印度的吠陀醫學(Ayurveda)、中醫(漢醫)、西醫(希臘-羅馬-阿拉伯)、並列史界四大醫療系統。除了藏蒙地區外,藏醫在南亞、中國內地,在現在的西方也受到歡迎。此外,有千年歷史的藏曆能夠準確推算出7月22 日轟動全國的日全蝕。宗喀指出,藏語文的表達能力其實十分強,是一套成熟的語言文字系統,既能探討深奧哲理,也可以抒發細膩感情。歷史上只有漢、藏兩個民族使用自己語言把佛經完整地翻譯和表述出來。日本、韓國、泰國等到現在也未能做到。南傳的巴利語系佛教、東傳的漢語系佛教、北傳的藏語系佛教並列為佛教的三大分支。藏傳佛教除了傳統的藏區、蒙古、西伯利亞及喜馬拉亞南麓與北緣之外,現已經流傳全世界。加拿大也有大量信眾。藏人不隨便殺生。把風景好,且對生產生活重要的地方全部封為神山聖湖,其實是通過宗教文化來施行環境保護,為中國保護了大片土地的自然環境,包括中國的國寶大熊貓。
藏人對自己的文化承傳有危機感
宗喀說,西藏的佛寺除了是宗教場所之外,也扮演學校、銀行及文化傳播站的角色。小孩入寺為僧,他們至少可以系統地學習藏語語文、西藏天文歷法、藏醫、藏式佛像繪畫(唐卡)與雕刻等。情況與歐洲的修道院或教會學校一樣。但目前規定是18 歲才能進寺為僧。可是許多地區除寺院外,並無令人滿意的傳統文化的傳授機構,令西藏文化的承傳,面臨斷層出現的危險。宗喀說,絕大部分藏人很尊重和欣賞漢文化,但同時絕大部分藏人對自己的文化也感到驕傲與自豪,對自己的文化在許多方面可能邊緣化,次級化感到憂慮。有時在一些藏區,藏文化也淪為弱勢文化。就好像華人無論移居海外多麼遠,相隔多少個世代,仍然想盡辦法保存自己文化,讓子女學習漢文一樣,宗喀說藏人也有同樣想法。藏傳佛教對中國的統一作出過重大貢獻宗喀指出,某些漢人可能把藏傳佛教錯誤理解為西藏分裂背後的推動力。其實藏傳佛教在締造中國多民族多文化國家的進程中扮演了重要角色。他說公元7 世紀至13 世紀,西藏人要朝聖或是留學,首選的地方是南亞。但後來因為中亞的回教徒和英帝國入侵印度,藏人加強與漢人的往來。藏人傳統上將所有的漢人都看成是佛教徒。清朝皇帝維繫蒙古人心,成功將蒙古和中亞的許多地區納入大清版圖,也曾借助了藏傳佛教這一資源。宗喀說,拉薩以前禁止外國人進入,除了漢人、蒙古人及傳統漢藏文化邊境的穆斯林,因為覺得大家多共享一種文化,有親切感。
*
宗喀‧漾正岡布(Yongdrol Tsongkha)小檔案
文學學士,歷史碩士、醫學博士、歐亞腹地的語言與文化研究博士後。現任蘭州大學歷史文化學院暨西北少數民族研究中心教授、博士生導師、印第安納大學人類學系研究員等。曾應邀到包括哈佛大學、哥倫比亞大學、弗吉尼亞等許多世界知名學術機構作學術演講。精通漢、藏、英語。作為一位職業的歷史語言學學者,還學過數年到數個月不等的梵、阿拉伯
、拉丁、突厥、蒙古、朝鮮、葡萄牙、冰島等22 種語言及幾種方言。
*
照片:對抗中尋找漢藏和諧
武警在烏魯木齊的人
民廣場進行操練。
(美聯社)
*
藏曆準確推算出今年的日蝕。(網上圖片)
▲北京故宮的一些匾額以滿、蒙、漢、藏語書寫。(老北京網)
▲滿、蒙、漢、藏、維語的辭典《五體清文
鑑》。(網上圖片)
「大清門」舊照。(老北京網)
*
图伯特交送
09.014.2009
New York City
此文于2009年09月16日做了修改
|