11:7 [hb5] 光 本 是 佳 美 的 、 眼 見 日 光 也 是 可 悅 的 。
[kjv] Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun:
[bbe] Truly the light is sweet, and it is good for the eyes to see the sun.
11:8 [hb5] 人 活 多 年 、 就 當 快 樂 多 年 . 然 而 也 當 想 到 黑 暗 的 日 子 、 因 為 這 日 子 必 多 、 所 要 來 的 都 是 虛 空 。
[kjv] But if a man live many years, and rejoice in them all; yet let him remember the days of darkness; for they shall be many. All that cometh is vanity.
[bbe] But even if a man's life is long and he has joy in all his years, let him keep in mind the dark days, because they will be great in number. Whatever may come is to no purpose.
11:9 [hb5] 少 年 人 哪 、 你 在 幼 年 時 當 快 樂 . 在 幼 年 的 日 子 、 使 你 的 心 歡 暢 、 行 你 心 所 願 行 的 、 看 你 眼 所 愛 看 的 、 卻 要 知 道 、 為 這 一 切 的 事 、 神 必 審 問 你 。
[kjv] Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment.
[bbe] Have joy, O young man, while you are young; and let your heart be glad in the days of your strength, and go in the ways of your heart, and in the desire of your eyes; but be certain that for all these things God will be your judge.
11:10 [hb5] 所 以 你 當 從 心 中 除 掉 愁 煩 . 從 肉 體 克 去 邪 惡 . 因 為 一 生 的 開 端 、 和 幼 年 之 時 、 都 是 虛 空 的 。
[kjv] Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for childhood and youth are vanity.
[bbe] So put away trouble from your heart, and sorrow from your flesh; because the early years and the best years are to no purpose.