百家争鸣
为了方便阅读,博讯暂停广告播放,博迅需要您的支持。
[发表评论] [查看此文评论]    08宪章
[主页]->[百家争鸣]->[08宪章]->[刘霞:呼吁释放我丈夫刘晓波]
08宪章
·美国强烈批评刘晓波案是政治审判
·刘晓波案在国内外引起广泛关注
·中国外交部:部份驻华使馆粗暴干涉中国司法内政
·审讯刘晓波海内外恶评如潮
·律师称主审法官貌似公平----变相剥夺辩护权
·我们愿与刘晓波共担责任第六批签名名单
·这些狗贪食,不知饱足——对刘晓波被判刑十一年的强烈抗议
·08宪章和刘晓波面对非人政治
·倒行逆施自取灭亡——抗议北京当局重判刘晓波
·宪章签署人杨立才要求陪刘晓波坐牢
·香港民众持"罪"牌向深圳进发
·重判刘晓波是两岸统一重大障碍/台湾学者
·刘晓波面对胡锦涛"非人政治"zt
·晓波夫妻诗书传情,见书如见人
·刘晓波妻无悔以爱支撑,坦然面对今日法庭宣判
·独立中文笔会转发国际笔会关于判决刘晓波声明的通告
·美国笔会会长阿皮亚发表声明,称判决刘晓波为“丑闻”和“嘲弄”
·美国笔会表示世界密切注视对刘晓波的审判
·美国强烈批评刘晓波案是政治审判
·刘晓波案在国内外引起广泛关注
·中国外交部:部份驻华使馆粗暴干涉中国司法内政
·西方关注刘案“是干涉中国内政”
·审讯刘晓波海内外恶评如潮
·刘晓波案将于25日9点30分作出一审宣判
·朱欣欣:递交抗议书 声援刘晓波
·香港有传媒因报道刘晓波案收恐吓短讯
·美国之音:刘晓波将上诉
·法广:中国重判刘晓波 遭致各界强烈谴责
·德国之声:刘晓波被判处11年监禁引起各界强烈不满
·西南政法大学校园里有学生打出“支持《08宪章》,声援刘晓波先生”的横幅
·刘晓波遭判刑 王丹抗议中国暴行
·美国之音:中国异议人士刘晓波被判11年徒刑
·支持刘晓波的公民在宣判现场被抓走
·许晖:今天的北京让人温暖
·湖南《零八宪章》联署人就刘晓波被重判的声明
·刘晓波妻子:丈夫已决定上诉
·美国之音:刘晓波将上诉
·零八宪章论坛:强烈抗议司法机关重判刘晓波
·网民评论刘晓波被判11年
·牟传珩:“中国法槌”举高《零八宪章》大旗
·自由作家余杰谈刘晓波被重判11年监禁
·国际舆论继续谴责以言治罪刘晓波
·中国媒体很少报道刘晓波判刑
·纽约时报:中国通过重判刘晓波向西方发出挑战
·唯色:“一天都过重,别说十一年了!”——记刘霞
·欧美强烈谴责中国对刘晓波判刑
·张耀杰:严冬里的黄色阳光
·中五生网上声援刘晓波
·德国朝野震惊要求立即释放刘晓波
·美国国务院在刘晓波被判刑后再次呼吁立即释放
·重判刘晓波香港青年人反应强烈
·人民需要刘晓波恢复自由/王超华
·刘晓波,你不孤独
·纽约各界集会抗议重判刘晓波
·海内外继续声援刘晓波
·温克坚:愚蠢的判决
·刘晓波案一审辩护词
·刘晓波案一审辩护词
·香港立法会下月辩论释放刘晓波
·《零八宪章》与刘晓波案
·谁是罪人?
·声援08宪章港警控示威者违法
·刘晓波:历史将宣判他无罪
·与刘晓波共担责的闯关投案记
·吉林大学出现声援刘晓波口号
·救劉曉波,主教陳日君籲教友元旦遊行
·书生刘晓波对抗强大政府
·吴庸:重判刘晓波的意义
·潘嘉伟:重判刘晓波不等于极权获胜
·国际社会批评中国判囚刘晓波
·秦宫非:抗议中共政权的“圣诞政治”
·贵州人权研讨会就刘晓波受到非法宣判的声明
·各方抨击中国重囚异议人士刘晓波
·冉云飞:重判刘晓波能挡住什么?
·中国作家刘晓波重判11年 震惊德国
·北京来电:“刘晓波一审判决书”证人严正声明
·明报社评:关了一个刘晓波 关不住对自由民主的追求
·刘妻:他可以坚持下去,我也能
·刘晓波囚11年,美欧遗憾
·张成觉:倒行逆施自取灭亡——抗议北京当局重判刘晓波
·评论:经济现代化伴随的并不同时就是民主改革
·胡平等强烈抗议中共重判刘晓波
·管见:北京说“不”的愚蠢与疯狂
·丘岳首:无望会使社会从内部恶化 ——闻党国官府重判刘晓波十一年监禁
·严家祺:零八宪章和刘晓波面对中国的“非人政治”
·刘晓波一审判决书
·国际社会同声谴责中国重判刘晓波
·三万港人游行声援刘晓波及争取普选
·古华:又见文字狱
·08宪章公民运动开启新的历史
·元旦香港三万人声援刘晓波争普选,独立中文笔会汇入大游行洪流
·美国作家风雪集会声援刘晓波
·海外民运推刘晓波入围诺贝尔奖
·蓦然回首晓波正在灯火阑珊处
·刘荻:刘晓波,我们爱你!
·对未来宪政疯狂压制─刘晓波蒙冤 被重判十一年
·德国体育界呼吁声援释放刘晓波
·香港元旦游行要求释放晓波/法广
·中共终于又找到对手—刘晓波为何因《零八宪章》而重判
·中共终于又找到对手—刘晓波为何因《零八宪章》而重判
·中共终于又找到对手—刘晓波为何因《零八宪章》而重判
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
刘霞:呼吁释放我丈夫刘晓波

   刘霞:呼吁释放我丈夫刘晓波

   刘晓波和妻子刘霞
   
   
    Washington Post, 4/16/2009

   
   
    An Appeal for a Chinese Dissident
   
    By Xia Liu
   
    Thursday, April 16, 2009
   
    BEIJING -- My husband, Liu Xiaobo, was one of the primary drafters of a document known as Charter 08. Modeled after the Charter 77 petition created in the former Czechoslovakia, Charter 08 calls for comprehensive political reforms in China, including the establishment of a democratic government and the protection of universally recognized human rights. It was signed and issued by more than 300 Chinese citizens on Dec. 10, 2008, the 60th anniversary of the signing of the Universal Declaration of Human Rights, and to date it has been signed online by more than 8,000 others.
   
    Charter 08 has clearly resonated with everyday Chinese people. Perhaps this is why my husband, who was arrested on Dec. 8 by Chinese police without an arrest warrant, was seen as such a threat to the regime that he remains in police custody today, even though no charges have been brought against him.
   
    Despite the hardship that his involvement in the Charter 08 movement has caused him, I am sure that Xiaobo has no regrets. He is deeply committed to promoting and protecting the rights of all people, particularly those who do not enjoy the advantages that he has as an intellectual. Indeed, this was the fourth time that I have had to witness my husband being dragged from our home by Chinese police. He previously served half a year in prison for his participation in the 1989 pro-democracy demonstrations at Tiananmen Square. In 1996, he was taken away and sent to prison for three more years for promoting freedom and democracy in his writings. Then, in 2006, he was once again taken into custody and was interrogated for 12 hours before being released.
   
    Although my husband and I were fully aware of the possible retaliation that his advocacy might inspire, his detention is still very painful for us both. We agreed long ago that we would not have a child, as it would be too cruel to subject him or her to the absence of an imprisoned father. Thus, we are both alone now. We write to each other constantly, knowing our letters will never reach each other. In the nearly four months since his abduction, authorities have allowed me only two visits with him. After being taken to an undisclosed location, I was permitted to talk with him as we shared a meal under the unremitting surveillance of prison guards. During our conversations, I learned that he has been confined alone to a small room lit by a single light bulb and that most of the more than 60 books I had brought him were confiscated by prison officials. It is difficult for me to bear the extent of his isolation.
   
    Now I fear that the government is preparing to stage a show trial and convict my husband of "inciting the subversion of state power," a charge frequently leveled against political dissidents and one that typically carries a lengthy prison sentence. Police have summoned and investigated nearly all of the original signatories of Charter 08, as they gather "evidence" of my husband's "crime." In doing so, they are sending a clear signal to others in the democratic movement that dissent will not be tolerated.
   
    I implore President Obama to intervene on my husband's behalf and to express to the Chinese government his wish that my husband be freed. My husband has done nothing wrong, and his imprisonment is a great tragedy not only for me but also for the countless people of my country who lack a voice but share his desire to see China become a free, democratic nation. Please, President Obama, stand in solidarity with Liu Xiaobo, and help me to be reunited with my husband.
   
    The writer lives in Beijing. Her column was translated by the Laogai Research Foundation, a Washington group working to expose human rights violations in China.
   
   
   
   
   刊载于4/16/2009 《华盛顿邮报》
   
   
   呼吁释放我的丈夫刘晓波
   
   
    我的丈夫刘晓波是08宪章的主要起草人之一。08宪章以前捷克斯洛伐克的77宪章为蓝本,呼吁在中国进行全面的政治改革,包括建立民主政府,以普世公认的标准保障人权。2008年12月10日是世界人权宣言签署60周年,这一天08宪章由300多中国公民签署发布,截至今天联署者已超过8000人。
   
    很明显,08宪章在全体华人中引起了共鸣。也许正是因为这个原因,当局认为我的丈夫对国家政权构成了危险。2008年12月8日,中国警方在未出示逮捕证的情况下逮捕了我的丈夫,并被拘押至今,尽管他们从未对他提出任何控罪。
   
    尽管由于参与起草08宪章,我的丈夫陷入了困境,但我相信晓波没有后悔。他一向坚定地致力于促进并保障中国人的人权,特别是那些弱势群体的人权。事实上,这已经是我第四次亲眼目睹他被警察从家中拖走。在此之前,他曾因参加1989年天安门广场的民主运动而被监禁半年。 1996年,由于他撰写文章呼吁民主自由,再次被判入狱三年。2006年,他又一次被北京警方拘押,持续审问12个小时后才被释放。
   
    虽然我和丈夫深知起草并签署08宪章可能带来的后果,但丈夫被拘留仍然给我们两人带来了巨大的痛苦。很早以前,我们俩人就商定不生孩子,不论是男孩女孩,父亲被投入监狱对于他们来说总是件十分残酷的事儿。所以,我们现在还是独身。丈夫被拘押后,我们只能靠书信联系,俩人不断地给对方写信,虽然我们知道这样的信件也许对方永远不会收到。在他被绑架的近4个月来,当局只允许我们见了两次面。我被带到一个秘密地点,我和丈夫一边吃饭一边谈话,狱警一刻不停地在旁边监视着我们。谈话中我了解到,他一直被单独关押在一个小房间里,里面只有一盏灯泡。我带给他的60多本书,多数都被监狱官员没收。想到他在监狱里孤苦伶仃的生活,我感到难以忍受。
   
    现在我担心,政府正在准备对他进行审判,试图以“煽动颠覆国家政权罪”来判决他。当局经常用这个罪名来惩处持不同政见者,一旦按这个罪名判决刑期通常十分漫长。警方已经传唤、调查了几乎所有的原始签署者,这是在搜集“证据”以便给我丈夫“定罪”。他们这样做,也是在向所有的民主运动参与者发出明确的信号,告诉他们当局不会容忍持不同政见者。
   
    我恳求奥巴马总统能够过问我丈夫的案子,向中国政府表达让我的丈夫重获自由的希望。我的丈夫没有做错任何事,他被监禁不仅是我个人的大不幸,也是无数和他一样渴望国家自由民主,却又没有正常表达渠道的中国人的巨大悲剧。请奥巴马总统站在刘晓波一边,帮助我实现与丈夫团圆的梦想。
   
    作者为刘晓波之妻,居北京。英文由华盛顿的人权组织劳改研究基金会翻译。

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场