百家争鸣
为了方便阅读,博讯暂停广告播放,博迅需要您的支持。
[发表评论] [查看此文评论]    郭国汀律师专栏
[主页]->[百家争鸣]->[郭国汀律师专栏]->[中国强劳产品出口的罪孽]
郭国汀律师专栏
·欧洲保护人权和基本自由公约(1950)
·欧洲社会宪章1961
·建设新欧洲的巴黎宪章1990
***美国人权法律文件
·美国1620年“五月花号”公约(The Mayflower Compact)
·美国1786年弗吉尼亚宗教自由法令
·美国1776年弗吉尼亚权利法案
·美国1862年解放黑奴宣言
·美国1777年邦联条款
·美国1776年维吉尼亚权利法案
***英国人权法律文件
·英国1998年人权法案
·英国1676年人身保护令
·英国1689年权利法案
·英国1628年权利请愿书
·英国1215年自由大宪章
***法治研究
***宪政研究
·什么是宪政?
·宪政的实质
·分權制衡理論的历史淵源
·中国自由文化运动与宪政研究
·The Arguments For and Against the Notwithstanding Clause
·Freedom is not free but it is costly
·宪法改革的设想 南郭提要
·联邦共和民主宪政体制是美国经久强盛不衰的原因
·党化党控教育是中共祸国殃民的一大罪恶
·立宪时代的法政哲学思考提要
·有限政府与法治宪政
·联邦主义要旨
·It’s Not Patriotic to Violate the Constitution
·An Imperial Presidency Based on Constitutional Quicksand
·US Constitution revolution for real democracy
·One of the major writer whose legal thought Influence the Americas Founding Fathers
·Beyond the Constitution
·Philosophy Constitutionalism
·USA Constitution is in grave danger
·Constitutional Interpretation
·The Bill of Rights
***中共极权专制暴政批判
·中国历史上不存在极权
·彻底推翻极权专制流氓暴政!永志不忘六四屠城滔天罪孽!
·江泽民和胡锦涛均极可能是货真价实的特大汉奸卖国贼!
·国民党比共产党好得多,蒋介石比毛泽东高贵得多
·老毛和中共是中华民族的千古罪犯
·朱镕基犯有贪污盗窃罪吗?
·朱镕基有关劳动保险金的罪责是非之我见
·中共党员是罪犯 无耻无行文人是重罪犯!
·郭国汀 毛泽东批判
·郭国汀马克思主义批判
·申曦(曾节明):剥胡锦涛的画皮
·申曦(曾节明):胡锦涛其人其事
·申曦(曾节明):胡锦涛虚伪狡诈邪恶凶残阴险的真面目
·申曦(曾节明):胡锦涛的伪善与病态人格
·申曦(曾节明):盖棺认定胡氏中共暴政
·申曦(曾节明):江泽民的心病
·申曦(曾节明):邓小平罪孽深重
·不是中国政府而是中共暴政丧尽天良!不但温家宝而且胡锦涛皆乃政治精神重症患者!
·中国共产党早已病入膏肓无可救药!
·杜绝三鹿毒奶粉事件的三项原则
·郭国汀律师系统批判中共极权专制暴政论文目录
·中共专制暴政与生态环境
·中共专制暴政正在毁灭中国生态环境
·论中共政权新闻控制-----2008年《巴黎中国新闻媒体控制国际研讨会》专稿
·郭国汀论中共专制暴政与酷刑(上)
·论中共专制暴政与酷刑(中)
·论中共专制暴政与酷刑(全文)
·郭国汀论中共专制暴政与酷刑(下)
·郭国汀中共政权已经彻底流氓化
·中共是极端残暴下流无耻的流氓暴政 郭国汀
·中共政权是一个极权专制流氓暴政----与刘晓波先生对话
·怀念当代中国最高贵的人——杨天水/张林
·驳中共政权合法论 郭国汀
·中共政权始终是一个非法政权 郭国汀
·中共政权是吸血鬼暴政
·中共政权是一个极权专制流氓暴政
·关于中共政权合法性及专制暴政与人种信仰关系的论战 郭国汀
·判断一个政权合法性的公认标准
·推翻中共专制暴政是替天行道 郭国汀
·文字狱与极权专制体制
·南郭/推翻颠覆中共流氓暴政有功无罪!
·面对中共流氓暴政全体中国人应当做什么?
·极权专制政体与思想家
·虚伪是极权专制的必然付产品
·面对十八层地狱,我的真情告白
·我的退党(社)、团、队声明
·文革是人类历史上最荒唐最愚蠢最无知最残暴之举/郭国汀
·从中共控制媒体看中共政权的脆弱
·关于加国公民起诉江泽民罗干李清王茂林案的宣誓证词(英文)
·中共极力扶持缅甸军事专制政府及苏丹专制暴政
·请胡锦涛立即停止疯狂攻击郭国汀律师的电脑
·中共专制暴政恶贯满盈
***中共专制暴政是国人一切深重苦难的总根源
·人权律师郭国汀称中共制造法拉盛事件旨在嫁祸抹黑法轮功以转移公众视线
·郭国汀 纽约时报报导死难学生亲属周月悼念地震中无辜牺牲的亲人
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
中国强劳产品出口的罪孽

Engaging China on Forced Labour Exports

   By Hon. David Kilgour, J.D.

   Forum Theatre, Chamber of Deputies, Congress of the Union Mexico City

   March 30, 2009

   ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

   大卫戴维曾任律师、检察官、外交官、国会议员,是个极诚实正直富有爱心与正义感的加拿大着名政治家和人权活动家,他热爱中国文化,热爱中国人民,对古老的中华文明情有独衷,他认为只要中国人民抛弃马列毛主义,实行自由、法治、宪政的民主体制,中国将可能成为取代美国成为领导世界的最伟大的国家。他对全球(包括 中国法轮功)发生的人权灾难极为关注,是中共极权暴政盗卖法轮功人体器官的主调查人之一,他与国际著名人权律师大卫迈德斯合作,经认真调查研究出具的专项 研究报告,以32种相互印证的铁证充分证明了中共暴政丧尽天良伤天害理犯下了赅人听闻的活体盗卖死刑犯人及法轮功学员人体器官的新型反人类罪行.下文是戴维先生两天前在墨西哥国会的演讲发言.

   

   
中国强劳产品出口的罪孽

   春风绿地

   

   Permit me to stress immediately that I have the highest admiration for the people of China and their millennia of hard work, long success with agriculture, numerous inventions, strong families (with veneration for elders), art, learning, literature, many other cultural achievements, and Confucian harmony over a long period earlier in governance.

   Regrettably, as we face a severe worldwide economic crisis, the actions of the Chinese government continue to cause grave concern among all who care for human dignity and the rule of law. What is almost equally troubling is that some governments, affected by their own economic challenges, seem willing to bend on matters of principle in exchange for Beijing's "favours".

   China has become a major trading partner of many countries over the past three decades. There are very few countries which do not have a large trade deficit with it; partly for this reason, there are today more than 345,000 dollar millionaires in the Middle Kingdon. In haste to court Beijing' financial assistance, much of the world has chosen to ignore the costs of China's surge in economic power for the people of China and others.

   

   South Africa

    Take, for example, the government of South Africa's recent decision to deny a visa to His Holiness, The Dalai Lama, to a peace conference, a move widely condemned by religious, political and business and opinion leaders in the country. The government has since cancelled the peace conference and banned the Dalai Lama from travelling to South Africa for 16 months, citing as an excuse next year's World Cup.

   Unsurprisingly, this also sparked an uproar among South Africans, who still see their country as a beacon of human rights because of its anti-apartheid struggle. Archbishop Desmond Tutu, himself also a Nobel Peace Prize holder, called it a "disgraceful" decision and a "total betrayal of our struggle history". Mandla Mandela, grandson of Nelson Mandela and an organizer of the peace conference, said the move to bar the Dalai Lama was a "sad day". In a poll on a South African website, 86 per cent of respondents said the government had "cracked under Chinese pressure."

    I understand that more than 65,000 badly-needed apparel job moved from South Africa to China over the past five or so years.No doubt some of these jobs went to China's many forced labour camps, which David Matas and I learned from former Falun Gong workers in them also make garments for export.

   

   The Dalai Lama

    The Chinese party-state has unfairly accused the Dalai Lama of fomenting violence in Tibet. In fact, as the spiritual leader of Tibetans, a much-loved honourary citizen of Canada, and the most respected world leader according to a 2008 opinion survey in six European countries, Dalai Lama is certainly is Beijing's best chance for a peaceful resolution of the Tibet Issue.

   His Holiness advocates Tibetan autonomy under Chinese rule, but strongly disavows violence and does not favor secession. In an interview last year, he expressed fears that there is a possibility of greater violence after he dies.

    Tibet has become a militarized zone. Sandbag outposts have been set up in the middle of towns, army convoys rumble along highways, and paramilitary officers search civilian cars. A curfew has been imposed on Lhasa. Multiply that by the harsh facts over the past five decades: tens of thousands killed; hundreds of thousands imprisoned. Over 6,000 monasteries, nunneries and temples, pillaged and destroyed. Thousands more Tibetans disappeared last year or were imprisoned.

    Beijing justifies the closure of Tibet with the need for stability and harmony of the society. It should be reminded of the profound irony that peaceful demonstrations do not disturb stability. The presence of thousands of armed military and police often do.

   In another disturbing development, Canadian and British researchers recently discovered a vast electronic spying operation, controlled from computers almost exclusively in China. By far the largest uncovered so far, the system has infiltrated 1295 computers in 103 counties and stolen

   documents from hundreds of government and private offices around the world, including those of the Dalai Lama.

   

   Sacrifices by Chinese People

    The Chinese people want the same things as all of us. Living standards have improved on the East coast and other urban areas. There are, however, substantial costs to a large percentage of China's people. Many of them continue to be exploited by the party-state and domestic industrial firms, often owned by or contracted for manufacturing to multinationals, which operate today across China often like 19th century American robber barons. This explains partly why the prices of consumer products 'made in China' seem so low-the externalities are borne by workers, their families and the natural environment.

    In addition to the destruction of China's cultural heritage and staggering environmental damage, probably the greatest cost paid is the sometimes unimaginable abuse to human rights. The government has imposed decades of relentless persecution of Chinese citizens for their religious beliefs or dissent. We well-wishers of China have long hoped that the country's economic growth would be accompanied by increased respect for human dignity and the rule of law. The reality has been in the opposite direction: gross and systematic human rights violations in China continue undiminished. The party-state continues to regard itself as the only group with a claim to power; it employs every implement of government machinery to create an atmosphere of fear and to oppress one fifth of the world's population.

   

   Falun Gong

    To mention only one spiritual community, Falun Gong, David Matas, an international human rights lawyer in Canada, and I concluded after our independent investigation that since 2001 the party-state in China and its agencies have killed thousands of Falun Gong practitioners. This was done without trials and in many cases their vital organs were sold for large sums of money, often to 'organ tourists' from wealthy countries (Our report is available in nineteen languages, including Spanish, at www.organharvestinvestigation.net . We amassed 52 kinds of evidence and became convinced beyond any doubt that this crime against humanity has occurred and is still happening.

    Many have asked why the government is so violently opposed to Falun Gong, which it fully sanctioned before 1999.

    The answer, as a Chinese friend recently explained, is that Falun Gong, with its principles of "truth, compassion and forbearance," has attracted believers from all walks of life, including well-educated professionals, veteran party members and senior government officials. As a community with no visible organizational structure, on April 25, 1999 thousands of Falun

   Gong practitioners participated in a sit-in in front of the Party-state government house and left after a day-long of demonstration without leaving a piece of garbage.

[下一页]

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场