|
运用不一样的汉语文 改造汉文,利用汉文,废除垃圾,运用不一样的汉语文。
文/花锐瑙噶
我们的主体语言是图伯特,希望我们的图伯特作家,艺术家,讲图伯特,学习图伯特。
我们采用汉语文,就要有区分,为我所取,为我所用。
有许多人是这样写的:
喜玛拉雅山
雅鲁藏布江
拉茂夏茸白佛
玛旁雍措圣湖
岗仁波齐山
这是一种通用的错误的称呼法,写法。
真正意思成了:
喜玛拉雅山山
雅鲁藏布江江
玛旁雍措圣湖湖
岗仁波齐山山
2005年6月12日世界日报:周刊第58页:邦达措湖。
措在图伯特的意思是湖,又加了个汉文的湖,实际就成了邦达湖湖。
这是汉族文人非常典型的一种写法。他们怎么写,怎么用与我们无关啦!
我说的是,我们的图伯特的作家,诗人在用汉文写作时,就要有所选择,考虑。把正确的图伯特文化的信息,我们的语言,传达到外部世界。
我们图伯特在用汉文写作的时候就应这样写:
喜玛拉雅
雅鲁藏布
拉茂夏茸尕布
玛旁雍措
岗仁波齐
还有:
废弃“教”,“派”。
格鲁巴,萨迦巴,宁玛巴,噶举巴,苯宝。
这样写就非常准确。也教他们学会了一点图伯特Tibetan.
英语的Club=汉语的俱乐部,Poker=扑克牌,是直译,译音,早先人们并不知道,是一种创造,不是也被全面接受了吗?
如果称呼和写:黄教,红教,白教,花教,黑教,这就是歪曲,侮辱,诬蔑。
本来只写维吾尔,蒙古,图伯特就可以,但是因为有些人不懂各民族习惯,
所以常常就这样写:
维吾尔族
维吾尔文
维吾尔语
维吾尔话
维吾尔族人
维族
维语
维族人
蒙古族人
蒙古语
蒙古族话
蒙古话
蒙语
蒙族人
蒙族
蒙话
这些都是不规则的汉式写法。我们图伯特只写维吾尔,蒙古,图伯特即可。
汉语母语退化的很严重,式适不分,胫径混用。。。。。
这些不是我们研究的范围,我们图伯特在采用汉语文时就要有有区分。
我们图伯特作家,艺术家要作的是汉语的英语化,世界语化:Club=俱乐部,Poker=扑克牌...。和汉语的图伯特化:格鲁巴,萨迦巴,宁玛巴,噶举巴,苯宝。汉语的精致化,科学化,人文化。而不是垃圾化,庸俗化,殖民化,侮辱,诬蔑: 生蕃,蕃族,高山蕃、蕃人、兇蕃、蕃、蕃民、野蕃、界外蕃及蕃族等);另一為「熟蕃」(又稱平地蕃、土蕃、歸化生蕃、良蕃、社蕃、歸化蕃、流蕃、平蕃。
其它作家怎么写,那是他们的事了。
于花锐嘉朵 2006-01-15
摘自http://pari.tibetcul.com/index.html
|