|
|
(ÉúÃüìøÔºÅ«ÒÛÈ˵ÄÐÄÁ飨һ£©)½ÓÉÏÒ³²©Ñ¶www.peacehall.com .
˳±ãÖ¸³ö²×º£²ÝÖ¸³Æ¡°Ê¥Á顱һ´ÊÊÇÊ¥¾·Òë´íÎóµÄ˵·¨£¬¾ÍÀý¾ÙÄãÒýÓõÄÄǾä¾Îİɣ¬ ÕâÀïÁгö6ÖÖÓ¢Îİ汾µÄÓ¢ÒëÎÄ£¬È«¶¼ÊÇÒë×÷¡°Spirit¡± (Ê¥Áé)¡£¿´Çå³þÁ˰ɣ¬²»ÊÇÊ¥¾´íÁË£¬ ÊÇÄã´íÁË£º
.
16:13 [cbgb] Ö»µÈÕæÀíµÄÊ¥ÁéÀ´ÁË£¬ËûÒªÒýµ¼ÄãÃÇÃ÷°×£¨ÔÎÄ×÷½øÈ룩һÇеÄÕæÀí¡£ÒòΪËû²»ÊÇÆ¾×Ô¼ºËµµÄ£¬ÄËÊǰÑËûËùÌý¼ûµÄ¶¼Ëµ³öÀ´¡£²¢Òª°Ñ½«À´µÄʸæËßÄãÃÇ¡£
.
[niv] But when he, the Spirit of truth, comes, he will guide you into all truth. He will not speak on his own; he will speak only what he hears, and he will tell you what is yet to come.
[asv] Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he shall guide you into all the truth: for he shall not speak from himself; but what things soever he shall hear, these shall he speak: and he shall declare unto you the things that are to come
[jnd] But when *he* is come, the Spirit of truth, he shall guide you into all the truth: for he shall not speak from himself; but whatsoever he shall hear he shall speak; and he will announce to you what is coming.
[kjv] Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will shew you things to come.
[nwb] But, when he, the Spirit of truth is come, he will guide you into all the truth: for he will not speak from himself; but whatever he shall hear, will he speak: and he will show you things to come
[rsv] When the Spirit of truth comes, he will guide you into all the truth; for he will not speak on his own authority, but whatever he hears he will speak, and he will declare to you the things that are to come.
(ÉúÃüìøÔºÅ«ÒÛÈ˵ÄÐÄÁ飨һ£© È«ÎÄÍ격Ѷwww.peacehall.com)[ÉÏÒ»Ò³][ĿǰÊǵÚ2Ò³] ´ËÎÄÓÚ2008Äê08ÔÂ08ÈÕ×öÁËÐÞ¸Ä
|