纪实文学、人物传记
为了方便阅读,博讯暂停广告播放,博迅需要您的支持。
[发表评论] [查看此文评论]    张成觉文集
[主页]->[传记、文学、小说]->[张成觉文集]->[剪不断,理还乱——漫议半个多世纪的苏俄文学情意结]
张成觉文集
·陈毅欠帐也不少
·又一项世界纪录---奥运圣火传递的思考
·主张“缓建三峡工程”的反对派——访地理学家王维洛博士
·苦难文学 流亡文学 香港文学及其他
·黄万里 诗词 毛泽东
·强奸140个女学生,可信吗?——苏明《血色中国》引起的争议
·台湾怎会有“文革”?——评一个不伦比喻
·戒严期的台湾与毛时代的大陆——浅议两种独裁之异同
·毛的假社会主义及其在中国历史上的教训
·学风腐败 学术造假——张鸣谈大陆高校大跃进(续)
·学官得益 学子受害:张鸣教授谈大陆高校大跃进
·红颜祸水是江青?——致袁鹰先生的公开信
·“大跃进”精神不足为训——与袁鹰先生商榷
·“人定胜天”还是“地哄肚皮”?——“全民写诗”的荒诞与恶果
·滥杀 贪腐 淫欲——《血色中国》的触目图景
·郭沫若的马屁诗及其他
·上有好者,下必甚焉——《血色中国》的薄命红颜
·“扶贫”款也要榨出油——从《血色中国》看贪官嘴脸
·“失心疯”的昏君及其臣仆——“大跃进”荒唐之一例
·一丘之貉 主奴之别——驳“党史专家”的谰言
·性伴侣的易名与“民主”的发展
·石在,火种是不会灭的——悼念林昭殉难40周年
·我说故我在/我做故我在——有感于齐家贞悼父文
·黎智英的男儿泪
·要求自由民主是中共优良传统吗?
·“所有的狗都应当吠”——有感于对康生遗孀曹轶欧的访谈
·“你懂历史吗?是谁给你粮食?”——致来港愤青
·谁是马克思主义者?——戳穿毛言必称马克思的骗局
·徒有虚名的“马列主义”——剖析一个虚假的理论
·57反右是毛走向独裁的分水岭?——与章立凡先生商榷
·“这鸭头不是那丫头”——80年前的中国共产党一瞥
·“慨当初,依飞何重,后来何酷。”——《大公报》名记者范长江的命运
·请勿中伤胡耀邦
·康生为何先毛而得“善终”?
·责无旁贷与逆耳忠言——对四川大地震的思考
·摒弃“阴谋论” 人命大于天——有感于对四川地震的评论
·“这是为什么?”——六问温家宝总理
·错过时机 前景堪虞——胡温救灾的失误与隐忧
·救灾岂容有空白?——汶川大地震的一个盲点
·“人们,我是爱你们的,。。。”——写在全国哀悼日
·就是要“宁可信其有,不可信其无”——驳孙力舟似是而非的谬论
·北京当局应给灾民一个“说法”——汶川地震预报与震级的疑问
·信任之余 毋忘监督——谈港人对北京当局态度的变化
·救灾采访不设限是可喜的突破
·“猫论”指导好得很——“群策群防”“土洋结合”防地震
·“非重灾区”、“豆腐渣”及其他——对救灾的几点思考
·多难未必兴邦 自强方为首务——谈对灾区学童的心理辅导
·不宜“借军方监控重建”——再与崔少明先生商榷
·对灾区少年请慎言——与崔少明先生商榷
·交流信息 人命关天——唐山地震“漏报”的思考
·中共内部的健康力量——从冉广岐说开去
·以生命的名义要求什么?——看四川抗震救灾文艺晚会有感
·是生命凯歌,不是自我中心——两位幸存者的启示
·她不是祥林嫂——有感于孙国芬寻儿
·刘小桦为何不能与父母团聚?——再谈“以生命的名义”
·应急预案急需改革——谈大陆救灾体制的弊端
·灾区煤矿何以罕有伤亡报导?——解开短临预报之谜
·“人民军队忠于党?”——六四与地震随想
·吁请媒体关注陕甘及四川非重灾区
·震后四个“念念不忘”
·范美忠应予开除吗?——兼谈地震中的人性
·余秋雨居心叵测
·余秋雨“泪”从何来?
·如此“理性真诚”的“大局观”
·余震仍在继续 岂可轻言“胜利”
·谈“胜利”与求“稳定”的背后——“5.12”地震一月感言
·和余秋雨结伴做鬼去吧!——斥无良文人王兆山
·无可救药的余秋雨
·余秋雨的“人性”——再评《感谢灾区朋友》
·余秋雨岂可与郭沫若相提并论?
·勇气可嘉 论点成疑——评《我挺余秋雨》
·《关于奥运圣火传递的紧急通知》(拟《中共中央文件》)
·假传“圣旨”与圣火传递——解读《拟〈中共中央文件〉》
·“警姑”反哺面面观
·不能让范美忠“好好活下去”吗?
·西藏的骚乱和毛的哲学
·悼念陆铿先生
·“国家插手”处理豆腐渣校舍问题合适吗?
·韩战“胜利”是毛“光辉的顶峰”?
·自命“伟光正” 岂能“不崇高”——有感于王旭明言论
·愚不可及 赌徒心理——评毛的韩战决策
·灾区政府应立即停止宴客
·“祝你俩手拉手白头到老!”---致吴雪女士(范美忠妻子)的公开信
·从各方新闻看瓮安事件
·请勿苛责与教训瓮安民众
·瓮安事件定性藏玄机
·“西南的春雷”、“全国之最”及其他
·草木皆兵却为何
·奥运金牌就是一切?---从中国体育“三座丰碑”说起
·何须为此费唇舌?——有感于梁国雄被拒发回乡证
·拒绝对话是为何?
·大陆同胞失去义愤了吗?
·“小惠未遍,民弗从也”——有感于习近平访港
·从“停止”到“不支持”——评北京的西藏问题政策
·鲜为人知的“高尔基”—痛苦
·旷代文豪的“生荣死哀”——再谈高尔基
·斯毛反智异同论——读《历史的喘息》有感
·软实力与文化素质---从哈金的创作心得说起
·沈从文的EQ
·剪不断,理还乱——漫议半个多世纪的苏俄文学情意结
·“5.12”死难学生家长亟待持续声援
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
剪不断,理还乱——漫议半个多世纪的苏俄文学情意结

   
   上一世纪五十年代前期与中期,曾是中苏关系的蜜月阶段。当时的青少年都沉迷于“苏联的今天就是中国的明天”这个憧憬之中。苏联/苏俄文学大行其道,几乎到了家喻户晓,人人皆知的程度。
   
   1957年11月7日,苏联隆重纪念十月革命40周年,64个国家的共产党和工人党首脑均赴莫斯科捧场,毛亦亲自率团出席。大陆也将此作为盛事,中国作协的机关刊物《文艺报》专门出了几期专辑,对苏俄文学推崇备至,使其地位臻於顶峰,为西方及他国所无法比拟。
   

   好景不常,才一年多时光政治气候大异,1959年起中苏两党、两国交恶。不过,苏俄文学情意结已深种于那一代人内心,在不少知识分子而言,堪称五十年不变,直到新世纪之交还是不绝如缕。
   
   当时影响最大的,首推尼。奥斯特洛夫斯基的自传体长篇小说《钢铁是怎样炼成的》。其主人公保尔。柯察金简直风靡全国,他的一段内心独白“人最宝贵的是生命。。。世界上最壮丽的事业---为人类解放而斗争”,因小说有关章节被收入中学语文课本而广为流传,也影响了很多青少年使之加入或靠拢共青团,并进而成为“党的驯服工具”。
   
    再就是与苏联卫国战争有关的一批书籍,包括《卓娅和舒拉的故事》、《我的儿子》、《古丽雅的道路》、《普通一兵》、《真正的人》、《日日夜夜》和《青年近卫军》等作品。
   
   《卓》和《我》分别是两位反法西斯青年英雄卓娅(丹娘)与奥列格(青年近卫军首脑)的母亲写的回忆录。《古》则描写另一位女战士的成长历程。《普》写以身体挡德军碉堡枪眼的马特洛索夫。《真》乃波列伏依的长篇特写,记述无脚飞将军的事迹。西蒙诺夫的《日》写斯大林格勒之战,《青》为法捷耶夫的长篇纪实小说,均曾荣获斯大林文学奖。
   
   以上除《古》外都改编成电影上映,故反应热烈。而长篇小说《收获》、《金星英雄》等虽非战争文学,写的是战后复员回到农庄的战士,也同属得奖作品,一样拍了电影,风光之至。
   
   另有一些著名小说四十年代或之前已拥有大量读者,例如高尔基的《母亲》,绥拉菲莫维奇的《铁流》,法捷耶夫的《毁灭》,肖洛霍夫的《静静的顿河》,以及鲁迅推介的《苏联作家七人集》等。后者篇首为拉甫列涅夫的《第四十一》,左琴科的短篇小说居次。
   
   国民政府时期,读这些书有“赤化”的嫌疑,弄不好会吃官司,但依然不乏青年捧场,这除了左倾思想的吸引之外,其高度的艺术性亦不容置疑。
   
   至于诗歌方面,当然以斯大林钦定的马雅可夫斯基独占鳌头。这位被誉为“过去是现在仍然是我们苏维埃时代最优秀、最有才华的诗人”,其楼梯式(阶梯式)诗句尽管与中国的民族形式大异其趣,却在北京官方刊物上好评如潮,并有一批效颦者。
   
   他是1930年4月12日自杀身亡的,其由官方颁授的诗坛祭酒地位,直到1991年苏联解体,60余年间一直无人能够取代,实在是极权社会一大特色。
   
   不过,人民群众虽属“沉默的大多数”(尼克松语),他们无权参与斯大林文学奖之类评审,心中却是有杆秤的。孰优孰劣,民意自有显示。尤其俄罗斯和苏联人民,整体文化素质之高是西方国家包括英美法及日本在内的学者公认的。
   
   随着八十年代大陆改革开放,信息传递手段日渐发达。千禧年以来全球化步伐迅猛,昔日北方的“老大哥”传来的许多资讯,更令当年大陆的热心读者目瞪口呆。
   
   以奥斯特洛夫斯基为例,本来他那本书的原稿就粗陋无比,根本无法面世。全靠出版社请某资深作家为其润色才得以付梓。且不说他翻脸不认人,抹煞那位作家的功劳,仅以大陆读者通常所见的译本而言,就有多处错漏。
   
   该书译者梅益乃经历过延安时期考验的老干部,五十年代初任中央广播事业管理局局长,他不懂俄文,是从英译本转译的。书中主人公“按新华社编的《俄语姓名译名手册》应译为帕维尔。科尔恰金。可谁知道帕维尔。科尔恰金呢?人们只知道保尔。柯察金。”(蓝英年注:《历史的喘息》,中央编译出版社,2005年,346页)
   
   如果说,这个主人公名字的误译已历时半个多世纪,再也无法改正;那么,书中若干重要情节的删削就实在不应容忍。细心的读者也许会发现,小说第一部末尾与第二部开头,保尔的职务衔接不起来。他突然降了好几级,并且调到环境艰苦的边防站改任基层政工干部。这对于他这样出身极好又立有战功的因公伤残者,是非常不公平的。
   那是什么缘故呢?
   
   原来此前职位不低的保尔被卷入党内派别斗争,他“站错队了”(借用文革语言),成了所谓“工人反对派”,遂遭惩处而“左迁”,从乌克兰共和国首都基辅,一下子撸到边远偏僻的国境线上,瘸着腿艰难地执行任务。没把他开除出党已算够照顾的了。
   
   笔者不知其他读者对此怎么想,本人是深深为之不值。原来我们曾经无限倾慕的苏联,对苦大仇深的“自己人”如保尔也如斯残酷,毫无人情可言!
   
   再拿上面列举的那些作品来说,1950年之后出名的几乎全都在今天的俄罗斯销声匿迹了。什么《日日夜夜》,本来可读性就很差,当然早被人遗忘。《青年近卫军》吹捧斯大林,也落得同样的下场。《卓娅和舒拉》这类不入流的作品,命运更可想而知。
   
   所以,前年大陆一把手在莫斯科崇敬地提起《卓娅》一书,相信俄方翻译闻言很可能莫名其妙:“那是什么?”更何况报刊揭露这位“丹娘”死得并不光彩,翻译就算知道该书,也不便接话茬了。
   
   除此之外,众多当年苏联作家中的头面人物丑闻先后曝光,暗地告密出卖同行者有之,如巴甫连科,考涅楚克;幸灾乐祸落井下石者有之,如肖洛霍夫;见死不救者有之,如法捷耶夫。那位风流倜傥的马雅科夫斯基,到处留情,结果因逼婚不遂吞枪自杀,“苏维埃时代最优秀的诗人”这般下场,岂不令人齿冷?
   
   鲁迅尝言,评论一个作家不仅应论其“全文”(全部作品),还要论其“全人”(人品行为)。倘用此角度,则风光一时的苏俄作家中,站得住的未免太少了。我们中国读者受骗也太久了。
   
   不过,“汝曹身与名俱灭,不废江河万古流”。经得住时代潮流的冲刷,能够屹立不倒的俄罗斯杰出作家、诗人,还是大有人在。帕斯捷尔纳克、索尔仁尼琴这样的诺奖得主不用说了,诗人茨维塔耶娃,阿赫马托娃,作家左琴科,格罗斯曼等等,都是跨越国界,享誉文坛的佼佼者。星汉灿烂,难以尽录。
   
   以此观之,苏俄文学情意结将延续于我们的后代,那片横夸欧亚广袤壮丽的北方大地,“过去是现在仍然是”世界文学重镇所在。甚至可以预期,未来依然如此!
   
   (08-7-14)

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场