|
|
只有一个汉字,却是一个错字 只有一个汉字 却是一个错字
——北京奧運會會標 “京印”之我見
自中國取得2008年奧運會主辦權後,北京奧組委為此進行了一系列的組織和準備工作,其中一項就是頻布了奧運會會標。該會標據奧組委報導是經過全國幾千個方案中篩選出來的,經過專家們的鑒定,最後確定目前的 “京印”為2008年奧運會會標,並得到國際奧會的認可。 會標公佈後,包括中央電視臺在內全國各大媒體相繼採訪和報導 “京印”的誕生過程,並給於了高度的評價。 “京印”紅底白字,一個篆體的 “京”字,据报道说代表北京人的 “京”,反映了全國人民愛奧運,北京人民更祈盼奧運的心情。 “京印”它用篆體藝術化的展現一運動中的人體形象,按組委會介紹是一位在奔跑的運動員,應該說無論從立意、構思、形態都體現了主辦國的基本希望和要求,並具有強烈的中國民族特色,用印章這樣的形式來體現在一個全球關注的體育盛會是具有創意的。可是,當我第一眼看見這個 “京印”’時,我就感到這個會標看上去總覺得和宣傳的 “京印”不是一回事,很多年與書法金石打交道的經驗,使我本能的感到這個 “京印”上的 “京”字不是一個真正的篆體 “京”字,不是棣書,不是楷書,也不是草書,怎麼看都不是,那麼,會不會是一個誤寫的錯字或別字呢?為此我作了下述查考.
篆字是漢文中的一種書寫體,它有大篆.小篆,廣意上的篆文是指流行在春秋戰國時期通用于六國的文字,是甲骨文以後在民間廣泛使用的第一種文字,又稱小篆.隨著文化的發展,漢字的增多,以及書寫的方便,篆體逐步退出交流領域,代替的是正楷.棣書和草書,至先秦.漢.魏時期,篆體開始單一進入印章和碑文,並創造了獨特的一門中華藝術,篆體的千年演變有它的規律,它是中國漢字演變的一部分,漢字的歷史隨著中國千年發展被固定下來,一個民族對一種文字的依賴往往會表現的非常頑固,如果沒有強大的外來壓力是很難改變的。四九年以後的漢字簡化(第二次簡化)和漢语拼音化運動均以不成功而告終就說明了這一點。
據報導,這是篆字,所以我先查了 “京”字的篆體碑文部分,從中可以看該字的演變和通變,考证如下:古文 ,籀文 ,王庶子碑 , 汗簡 ,鍾鼎文 , , , 同文集 , 其中我們沒有看到像似或近似的部分。再查了印章部分,京君開國章 ,許京私章 ,五京之印 ,修能印書 ,京姜禹 ,京博印 ,京相丘印 ,郭京印 ,京安主印 ,京諸之印 ,京口之印 ,京當印 ,城京印 ,等等,我們同樣沒有發現和 “京印”中的京字有何關連,既便最接近于今天屆於篆棣之間的 ,也沒法等同。實在無法找到這個 “京”的出之何處。為此,我分析原因有二:
一、原創者可能過於想使這個會標人性化,並努力使這 “京”字成為一個正在運動中的人,創作過程中作者過多的突出了 “京”要似人形,結果把 “京”的下半部 “小”字由按照篆體書寫標準的三條腿變成了兩條腿,這種改變決不是我們想像字體藝術化的結果,從上述提供各種碑文,拓板和印章的變化來看,把 “京”書寫成兩條腿不但沒有根據,只是一種任意杜撰,不管從文字的歷史和藝術的嚴謹角度來看,都顯得有點馬虎了。假如開殘奧會,為了形似,把 “京”變成一條腿的話,同樣是一個笑話。
二、根據國內有關 “京印”創作過程的報導來看,組委會在收到來之全國,乃至全世界1985件會標方案後,一直無法奪定,直到最後公佈這個方 案的前三天,才從一個近似的方案中加上組委會要求,加上領導的意圖,加上作者的重新修改勿勿決定的,不管這個會標是否原創,是否作者的原意,至少這個2008年奧運會會標沒有經過專家,特別是書法和金石方面專家嚴格論證,落下了似象非象,說不象又象的東西,至少缺乏理論上的根據,留下了一個不應留下的疑團。
2003年8月3日公佈了這個 “京印”,三天后我就給北京奧組委,中央電視臺,中央人民廣播電臺國際台寫了信,對這個會標提出了自己的看法,希望專家組對 “京”字再作研究,但三年多來,不得其果。2007年1月26日忽然在<<鳳凰衛視>>許戈煇的奧運專訪會標專家組張武、金元蒲中得到了回答。顯然,奧組委己經注意到這個問題,不過答案变得更令人非解了。對會標的最新解釋是: “京印”巳不叫 “京印”,而叫 “中國印”,其中的 “京”字也不是 “京”了,變成了文化的 “文”,文明的 “文”。恐怕十三億中國人和我一樣都是第一次聽到 “文”這個字可以代表中華?我們只知道 “京”可以代表中華, “華”可以代表中華, “龍”可以代表中華,用 “文”代表中華恐怕要被貽笑大方了, “文”什麼時侯成了中華的圖騰?不得而知。 兩位專家進一步解釋道:這個 “中國印”是 “京” “龍”和人形的結合,是似與不似之間的產物。更離譜的是這個 “中國印”變成了 “北京女孩迎奧運(嘉賓原話)。”更叫人霧裏雲裏,奧運和女孩到有什麼關係?那麼,2008年的奧運會標到底表達了原創者一個什麼樣的想法,是圖?是字?是圖和字?或什麼都不是? 2007年中央电视台CCTV<<东方时空>>泉灵在采访奥运火炬 “祥云”设计组时再一次提到这个会标是北京的 “京”,不是其他别的寓意。所以,最接近事实的解釋是最初的解釋,即:這是一個中國式的 “京印”,一個不太準確的 “京印”,一個太有爭議的 “京印”,一個怎麼都說不圓的 “京印”。
中華民族迎來了千年奧運,投入的人力,物力,財力絕對超過造長城,造麗山,造阿房宮的工程,毫無疑問,這次奧運肯定是許多“最成功”的奧運中“最最最成功”的一次,中華民族從來沒有這樣高調的展現在世人面前。到那時,世界的目光會集中到中國,集中到 “鳥巢”,集中到會標,集中到唯一的一個漢字。所以,這個 “京”字對所有的華人來說都是相當有份量的,它代表中華民族的歷史,代表中華民族的文化底蘊,這個 “京”字的準確與否關系到一個民族的顏面,況且中國人是最在乎面子的。
這是一個純學術問題,很多人會認為多一筆少一筆沒什麼關系,大可不必認真。當然如果出現其他任何地方,像書刊.雜誌等地方實在大可不必去認真看待,可北京奧運是“人文奧運”,“綠色奧運”,文化色彩佔有很大的比重,使我不得不對這唯一的漢字多加一點關注,多加一點認真。同時也希望海內外的專家能對 “京印”一起把脈,會診。以免2008年中國人民在奧運會開幕式上,挺著胸膛,昂首闊步抬出一個大大的錯字或別字,當真錯了,那可要被祖宗.後人貽笑大方。當然最擔心的還是怕洋人們會指著我們說:中國人連中國字都不會寫,還能辦好奧運?!
|