为了方便阅读,博讯暂停广告播放,博迅需要您的支持。
[发表评论] [查看此文评论]    阿森文集
[主页]->[独立中文笔会]->[阿森文集]->[只有一个汉字,却是一个错字]
阿森文集
·能给西藏人一次和平示威的机会吗?
·杨利伟学会说胡话了
·棉花店老板
·说说王若望先生
·中国还能为世界贡献什么
·只有一个汉字,却是一个错字
·悄悄唱起国际歌
·鸟巢下的阴影
·美国警察应该放人
·输给虫儿
·愚公的子子孙孙
·海外知识分子的自我异化
·真和假的故事
·民族主义与纳粹并不遥远
·列宁醒了
·下海摸鱼去
·主任瞿阿姨
·杨子荣 座山雕廿十一世纪对话
·心平气和论出走
·时空倒错刘文彩
·道谦的勇气
·爱与错爱
·读龙应台 看李敖
·不亦乐乎
·Happy Birthday
·回家
·小百姓的无奈
·储望华 替你不值
·十年记忆
·祈禱和平
·看病
·好戲在後頭
·手脚并用挡一下
·為了哭泣的胡楊
·当五星红旗插遍全世界
·林別卓,我真的愛您 
·“雷鋒與搖頭丸的非哲學思考”續
·祭中国的自由女神-----林昭
·敬一丹大概过度悲伤了
·张书记、杨柳同学, 我们先救谁?
·重温坎培垃一幕
·给编辑部回一封信转金陵兄
·中国的和解共生——听达赖喇嘛演讲后写下的
·体育就是政治
·日朦胧 “鸟”朦胧
·“百年梦” 考
·这也是漫画?
·农民到底得到了什么好处?----读十七届三中全会公报
·从 “勿通匪类” 看今天台湾
·中山陵、语言的联想
欢迎在此做广告
只有一个汉字,却是一个错字

   只有一个汉字 却是一个错字
   ——北京奧運會會標 “京印”之我見
   
   
   

    自中國取得2008年奧運會主辦權後,北京奧組委為此進行了一系列的組織和準備工作,其中一項就是頻布了奧運會會標。該會標據奧組委報導是經過全國幾千個方案中篩選出來的,經過專家們的鑒定,最後確定目前的 “京印”為2008年奧運會會標,並得到國際奧會的認可。 會標公佈後,包括中央電視臺在內全國各大媒體相繼採訪和報導 “京印”的誕生過程,並給於了高度的評價。 “京印”紅底白字,一個篆體的 “京”字,据报道说代表北京人的 “京”,反映了全國人民愛奧運,北京人民更祈盼奧運的心情。 “京印”它用篆體藝術化的展現一運動中的人體形象,按組委會介紹是一位在奔跑的運動員,應該說無論從立意、構思、形態都體現了主辦國的基本希望和要求,並具有強烈的中國民族特色,用印章這樣的形式來體現在一個全球關注的體育盛會是具有創意的。可是,當我第一眼看見這個 “京印”’時,我就感到這個會標看上去總覺得和宣傳的 “京印”不是一回事,很多年與書法金石打交道的經驗,使我本能的感到這個 “京印”上的 “京”字不是一個真正的篆體 “京”字,不是棣書,不是楷書,也不是草書,怎麼看都不是,那麼,會不會是一個誤寫的錯字或別字呢?為此我作了下述查考.
   
    篆字是漢文中的一種書寫體,它有大篆.小篆,廣意上的篆文是指流行在春秋戰國時期通用于六國的文字,是甲骨文以後在民間廣泛使用的第一種文字,又稱小篆.隨著文化的發展,漢字的增多,以及書寫的方便,篆體逐步退出交流領域,代替的是正楷.棣書和草書,至先秦.漢.魏時期,篆體開始單一進入印章和碑文,並創造了獨特的一門中華藝術,篆體的千年演變有它的規律,它是中國漢字演變的一部分,漢字的歷史隨著中國千年發展被固定下來,一個民族對一種文字的依賴往往會表現的非常頑固,如果沒有強大的外來壓力是很難改變的。四九年以後的漢字簡化(第二次簡化)和漢语拼音化運動均以不成功而告終就說明了這一點。
   
    據報導,這是篆字,所以我先查了 “京”字的篆體碑文部分,從中可以看該字的演變和通變,考证如下:古文 ,籀文 ,王庶子碑 , 汗簡 ,鍾鼎文 , , , 同文集 , 其中我們沒有看到像似或近似的部分。再查了印章部分,京君開國章 ,許京私章 ,五京之印 ,修能印書 ,京姜禹 ,京博印 ,京相丘印 ,郭京印 ,京安主印 ,京諸之印 ,京口之印 ,京當印 ,城京印 ,等等,我們同樣沒有發現和 “京印”中的京字有何關連,既便最接近于今天屆於篆棣之間的 ,也沒法等同。實在無法找到這個 “京”的出之何處。為此,我分析原因有二:
   
    一、原創者可能過於想使這個會標人性化,並努力使這 “京”字成為一個正在運動中的人,創作過程中作者過多的突出了 “京”要似人形,結果把 “京”的下半部 “小”字由按照篆體書寫標準的三條腿變成了兩條腿,這種改變決不是我們想像字體藝術化的結果,從上述提供各種碑文,拓板和印章的變化來看,把 “京”書寫成兩條腿不但沒有根據,只是一種任意杜撰,不管從文字的歷史和藝術的嚴謹角度來看,都顯得有點馬虎了。假如開殘奧會,為了形似,把 “京”變成一條腿的話,同樣是一個笑話。
   
    二、根據國內有關 “京印”創作過程的報導來看,組委會在收到來之全國,乃至全世界1985件會標方案後,一直無法奪定,直到最後公佈這個方 案的前三天,才從一個近似的方案中加上組委會要求,加上領導的意圖,加上作者的重新修改勿勿決定的,不管這個會標是否原創,是否作者的原意,至少這個2008年奧運會會標沒有經過專家,特別是書法和金石方面專家嚴格論證,落下了似象非象,說不象又象的東西,至少缺乏理論上的根據,留下了一個不應留下的疑團。
   
    2003年8月3日公佈了這個 “京印”,三天后我就給北京奧組委,中央電視臺,中央人民廣播電臺國際台寫了信,對這個會標提出了自己的看法,希望專家組對 “京”字再作研究,但三年多來,不得其果。2007年1月26日忽然在<<鳳凰衛視>>許戈煇的奧運專訪會標專家組張武、金元蒲中得到了回答。顯然,奧組委己經注意到這個問題,不過答案变得更令人非解了。對會標的最新解釋是: “京印”巳不叫 “京印”,而叫 “中國印”,其中的 “京”字也不是 “京”了,變成了文化的 “文”,文明的 “文”。恐怕十三億中國人和我一樣都是第一次聽到 “文”這個字可以代表中華?我們只知道 “京”可以代表中華, “華”可以代表中華, “龍”可以代表中華,用 “文”代表中華恐怕要被貽笑大方了, “文”什麼時侯成了中華的圖騰?不得而知。 兩位專家進一步解釋道:這個 “中國印”是 “京” “龍”和人形的結合,是似與不似之間的產物。更離譜的是這個 “中國印”變成了 “北京女孩迎奧運(嘉賓原話)。”更叫人霧裏雲裏,奧運和女孩到有什麼關係?那麼,2008年的奧運會標到底表達了原創者一個什麼樣的想法,是圖?是字?是圖和字?或什麼都不是? 2007年中央电视台CCTV<<东方时空>>泉灵在采访奥运火炬 “祥云”设计组时再一次提到这个会标是北京的 “京”,不是其他别的寓意。所以,最接近事实的解釋是最初的解釋,即:這是一個中國式的 “京印”,一個不太準確的 “京印”,一個太有爭議的 “京印”,一個怎麼都說不圓的 “京印”。
   
    中華民族迎來了千年奧運,投入的人力,物力,財力絕對超過造長城,造麗山,造阿房宮的工程,毫無疑問,這次奧運肯定是許多“最成功”的奧運中“最最最成功”的一次,中華民族從來沒有這樣高調的展現在世人面前。到那時,世界的目光會集中到中國,集中到 “鳥巢”,集中到會標,集中到唯一的一個漢字。所以,這個 “京”字對所有的華人來說都是相當有份量的,它代表中華民族的歷史,代表中華民族的文化底蘊,這個 “京”字的準確與否關系到一個民族的顏面,況且中國人是最在乎面子的。
   
    這是一個純學術問題,很多人會認為多一筆少一筆沒什麼關系,大可不必認真。當然如果出現其他任何地方,像書刊.雜誌等地方實在大可不必去認真看待,可北京奧運是“人文奧運”,“綠色奧運”,文化色彩佔有很大的比重,使我不得不對這唯一的漢字多加一點關注,多加一點認真。同時也希望海內外的專家能對 “京印”一起把脈,會診。以免2008年中國人民在奧運會開幕式上,挺著胸膛,昂首闊步抬出一個大大的錯字或別字,當真錯了,那可要被祖宗.後人貽笑大方。當然最擔心的還是怕洋人們會指著我們說:中國人連中國字都不會寫,還能辦好奧運?!
   

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场