为了方便阅读,博讯暂停广告播放,博迅需要您的支持。
[发表评论] [查看此文评论]    余杰文集
[主页]->[独立中文笔会]->[余杰文集]->[沉默的夜莺]
余杰文集
·你从古拉格归来
·人之子
·诗人:在天堂与地狱之间
·一场没有硝烟的战斗:读《控制腐败》
·俩人行
·那些岁月,那段爱情
·龙飞九天
·摩罗何以成为“摩罗”?
·读《思忆文丛》之一:一个人的命运与一代人的命运
·读《思忆文丛》之二:若为自由故
·绅士与流氓评朱苏力《法治及其本土资源》
·走向自由之路:读《北大传统与近代中国——自由主义的先声》
·签名,还是不签?——再谈昆德拉与哈维尔之争
*
*
4、《尴尬时代》(岳麓书社)
·《尴尬时代》目录
·序:一面破碎的镜子
·“人”为何物?
·出洋相
·法律第一
·股市狂潮
·关注东北
·韩国亡国
·沪上美容术
·假照片:第三十七计
·名片背后
·跳舞场
·伟人华盛顿
·物价与民生
·洋灯洋火
·自由从言论开始
·端方不端
·辜鸿铭的幽默
·红顶商人胡雪岩
·酷吏如屠夫
·腊肠下酒著新书
·末世豪情
·倭仁与同文馆
·油浸枇杷核子与玻璃球
·“总统”与“太监”
·裁缝与官
·大禹的子孙们
·雀戏泛滥
·鸵鸟政策
·伪君子云集
·酷刑之下焉有勇夫
·自革其命
·大哭时代
·凤凰生何处
·复辟喜剧
·考据学的反思
·民间话语
·末路不可怜
·素足天成
·秀才与名士
*
*
5、《想飞的翅膀》(中国电影出版社)
·《想飞的翅膀》目录
·《想飞的翅膀》自序:寻觅表达的可能性
·致钱理群老师的一封信
·北大与哈佛
·谁在打孩子的耳光?
·送你们回雍正朝
·头顶上是自己的权利
·靖国神社:为谁招魂?
·余秋雨,你为何不忏悔?
·重走“五四”路
·“另类”原是大多数
·旧瓶与新酒
·来自民间的生命力
·鲁迅的柔情
·读柏杨回忆录:未完成的反抗
·在激情与恐惧中穿行
·心灵的隔膜
·托尔斯泰给沙皇的信
·怀想梅克夫人
·那片森林
·三个俄罗斯医生的故事
·事关“国家尊严”
·心灵的维度
·永远的普希金
*
*
6、《爱与痛的边缘》(大象出版社)
·《爱与痛的边缘》目录
·“龙椅”为谁而设?
·九十年代的“红宝书”
·从尼克松到克林顿:被羞辱的总统
·官官相杀
·“鬼才”遇“鬼”记
·轿车不如轿子说
·鲁迅中了传教士的计?
·贪官的金蝉脱壳之计
·从日军细菌战档案说起
·城市边缘的挣扎
·发现我们自身的匮乏
·读《触摸历史——五十人物与现代中国》
·胡适:既开风气又为师
·密西西比河的月光
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
沉默的夜莺


   沉默的夜莺
   ——写给诗人勃洛克
   勃洛克是一个不容易相处的人,他被形容为“沉默的夜莺”。与勃洛克有过交往的高尔基认为,和勃洛克谈话是困难的,“我感到,他蔑视所有同他的世界格格不入、不理解他的世界的人,而我就是不理解这个世界的。”出身社会底层、信奉现实主义风格、企盼革命来临的高尔基,与贵族气质十足、迷恋象征主义、对革命充满疑虑的勃洛克显然是截然不同的两类人。
   然而,在勃洛克严峻的面容后面,是一颗温柔的心灵。勃洛克在自传中写道:“有一次,我的外祖父看见一个农民扛着一棵白桦树从林子里走出来,便对他说:‘你累了,我来帮帮你。’很显然,这棵树是在我们的林子里砍来的,可他连想都没有想。”也许正是外祖父的仁慈与悲悯深深地影响了勃洛克,他有一则更精彩的逸事:有一次,在一个寒冷的、雾气弥漫的夜晚,勃洛克在圣彼得堡的街头遇到了一个无家可归的妓女。他邀请她去旅馆。她以为生意上门了,高兴地一路上喋喋不休,而勃洛克却一直保持着沉默。到了房间里,女孩要向对待其他嫖客一样侍奉勃洛克,勃洛克却坐在她的对面,两手支着脑袋,胳膊肘支在桌子上,目不转睛地盯着可怜的女孩。后来,勃洛克把女孩抱到沙发上,让她枕着自己的膝盖睡觉。过了很久,勃洛克才把女孩摇醒,给她留下二十五卢布才离开。而女孩离开房间的时候,旅馆的侍者对她说:“你知道,刚才谁和你在一起?勃洛克,诗人——你看!”他把一本杂志上的诗人的肖像指给女孩看。
   勃洛克对待那些食不裹腹、衣不蔽体的人们,比对待文学圈子里的同行要好得多。他不善于跟人交往和沟通,却以他自己的方式感染别人。格•伊万诺夫这样形容这位伟大的诗人,他是“一位北方美男子,有一张吟唱诗人的脸,漂亮的鬈发,穿着雅致的丝绒外套,白衬衣柔软的领子敞开着”;他“是诗人中间最超尘脱俗的一个”,“一个心灵无比纯洁的人,他与卑劣是相互排斥的两个概念”,他“具有神奇的天赋,他善良、豁达,对待生活、对待他人和对待自己都极端地真诚,他是带着‘被剥去的皮肤’,带着对不公正、痛苦和恶的极度的敏感来到人世的。作为与‘可怕的世界’及其‘尘世的琐碎杂事’相对立,他从青年时代起就期盼着有一种带来解脱的革命,他像相信现实的东西一样相信这个理想”。如果说勃洛克是一只夜莺的的话,尽管他也有歌唱的时刻——他在最后的一首爱情诗《卡门》中有这样的诗句“夜莺的歌声不由自主地,盖过了大海的滚滚涛声”,但在大多数的时刻,他都是一只沉默的夜莺。诗人巴尔蒙特与勃洛克有过三次会面,三次勃洛克几乎都是一言不发,巴尔蒙特却感到:“我从未见过有人如此美丽、如此有感染力地沉默着。这样的沉默胜过千言万语。”十多年过去了,有一位当时在场的女士回忆说:“勃洛克什么也没有说,然而这种沉默如此深刻,我和他一直在进行一种无法用语言表达的深刻的谈话。”
   我能够想象出这种沉默的力量和魅力。我从来就对那些太喜欢说话、太急于表达的人充满了戒心;相反,我喜欢那些沉默地坐在角落里的人,智慧常常在他们那里。沉默的人即使没有丰富的精神世界,至少还有藏拙的自知之明。沉默并不意味着屈服于黑暗,因为勃洛克说过:“在激烈的风暴中,在长久的苦闷中,我没有失去过去的光明。”勃洛克很少与别人发生争吵。一九二一年五月,被确诊为心脏病之后,诗人来到莫斯科,在一个晚会上,有位听众叫喊道:“勃洛克念的诗死了,他自己也死了!”这下激怒了众人。勃洛克本人却面带奇怪的微笑对自己身边的人说,那人说得没错,“我确实死了”。
   在这个革命如火如荼的时代,勃洛克的心脏彻底被毁坏了——这是一幕他无法忍受的场景,这个曾经如此痛恨沙皇统治的诗人,也是如此厌恶革命派的粗暴行径:“在一个新年夜里,眼巴巴地望着毁掉的书桌在火中燃烧,要知道,门捷列夫就是在这张桌子上发明化学元素周期表的啊!”他对文明赫美有一种痛入心肺的怜惜。巴尔蒙特回忆说:“我一次又一次地感受到内心的隐痛与柔情,感受到对那颗兄弟之心的爱,这颗心走过了难以描述的苦难历程,然而它却永远不倾诉、不对任何人其人倾诉自己伟大的痛苦和无法逃避的孤独,他将很快从我的梦中逝去,为的是流利而深刻地与远方、与风、与雪花的闪光、与寒空中的星星,与远处交响着的不协调的哀婉的钟声交谈。”许多喧嚣的声音已经随风而逝,勃洛克的沉默却镌刻在历史的石碑上。谁还记得领袖们在红场上意气风发的演讲呢?谁还记得《真理报》上激扬澎湃的社论呢?可是,勃洛克写在粗糙的稿纸上的诗句,至今还在被无数的诗歌爱好者们朗诵着。在读者朗诵这些诗句的时候,其实也是在与诗人交谈。诗人像青铜雕像一样对着愚昧的“无物之阵”沉默着,却又像蜜蜂一般地对着知心的对象倾诉着。
   勃洛克把俄罗斯文学比喻为“在沼泽地上空平静地摇晃着的一朵蓝花”,它“无邪和伤感地睁着大眼睛”。他在谈论从果戈里到吉皮乌斯的俄罗斯文学时,用充满诗意的语言描绘道:“他们是有翼的,飘荡于尘雾上空,并未落入它们黑魆魆的深处。因此它们像水晶般透明、似金芦般清晰的寂静。寂静在歌唱,寂静在开花;读他们的作品时,我们想,除了这样的寂静还需要什么呢?”吉皮乌斯的一首十四行诗印证了勃洛克的论点:
   我听到寂静在窃窃私语
   那无法体现之美的秘密。
   只有令人费解的人才充满幻想。
   我不期待也不希冀白昼的来临。
   当我漫步在圣彼得堡水气朦胧的街头时,我才理解为什么诗人们都喜欢生活在这座城市里。整座城市被水所围绕,几乎在每个街区的拐角处都可以看到河流,就像瑞典的斯德哥尔摩一样。不过,圣彼得堡建筑的色彩更加丰富,有绿色、粉红、黄色和天蓝色,这让人的视网膜几乎有恍惚之感。这是一座不真实的城市,也是一座存在于想像中的城市,故而也是诗人的城市。诗人们在这里沉默,或者窃窃私语,他们乘坐着小船在河流中穿梭,港口有彼得大帝的青铜塑像,塑像还是那么傲慢地竖立着,却早已被普希金的诗歌《青铜骑士》颠覆了。在普希金的诗歌中,这座城市“清澈黎明无月的光辉”和夜晚金黄的云霞交替出现,一个黎明接着一个黎明,诗人们个个精力充沛。勃洛克高大的身躯从这栋建筑晃到另一座建筑。可惜我无法与他相遇。
   是的,有这么一群特别的人,他们与众不同,他们鹤立鸡群,那是一个值得向往的时代,因为那个时代有勃洛克,有吉皮乌斯,有阿赫玛托娃,有茨维塔耶娃……这群黑暗中的夜莺,对于即将降临的“黄金时代”保持着沉默的权利。他们知道,那个时代不属于他们,正如勃洛克所说:“旋风从一旁绕过我们听到寂静的平原。我们把耳朵贴在家乡的土地上,听母亲的心脏是否还在跳动?没有,出现的是美妙的寂静,……我们再没有什么可遗憾的,我们已经献出了一切,我们没有什么舍不得的,因而也就好像没有什么可害怕的。”勃洛克从来没有害怕过革命的到来,他不是革命者也不是反革命,革命似乎与他无关。革命是短暂的,革命者迟早会堕落成统治者,惟有诗歌永恒。
   像帕斯捷尔纳克《日瓦格医生》中漫步在俄罗斯大地上的主人公一样,勃洛克有自己选定的生活方式,他放弃了马车,成为一名徒步者:“我们聪明贤达,因为我们精神贫乏;我们自愿过孤苦伶仃的生活,我们自愿提上棍子背上包儿,沿俄罗斯大平原缓缓而行。可是难道徒步者听到了俄国革命,听到了饥寒交迫、受压迫的人们对京城、对颓废派、对政府对呼喊?没有,因为地广、天高、水深,而人间的事情不知不觉业已停止,并且变为别的事情……我们作为徒步者,听到的只有寂静。”与大自然的寂静相对应的,惟有诗人们的沉默。我从来就不把那些喋喋不休的人物、那些积极参与“火热的生活”并谋求权力的人物看作是“诗人”——比如马雅科夫斯基,从本质上来说,他离真正的“诗性”很远很远。“穿裤子的云”难道是一个优美的比喻吗?马雅科夫斯基像一个幼稚的孩子,摔摔打打地,企图引起大人的注意。突然有一天,他打坏了一个精美的瓷盘——尽管发出了悦耳的响声,但是大人依然毫不留情地给了他一巴掌。这就是马雅科夫斯基在斯大林时代的遭遇——他最后还是选择了自杀,尽管这种自杀无助于挽救他的声誉。马雅科夫斯基在新处女公墓的那个塑像,还是一副夸张地表演着的姿态。这本身就是一种莫大的讽刺。
   勃洛克暗恋过女诗人阿赫玛托娃,但阿赫玛托娃早已名花有主,她的丈夫是同样优秀的诗人古米廖夫。古米廖夫以诗人的敏感,也许知晓勃洛克对妻子的情感,但他并没有中断与勃洛克的联系。一九一四年,俄国向德奥宣战,卷入第一次世界大战。该年的八月五日,阿赫玛托娃与古米廖夫在皇村火车站恰好遇见了勃洛克。当时,古米廖夫已穿上军装,准备奔赴前线。勃洛克也应征为预备役军人,正在慰问那些走上前线的军人的家属。他们三人在车站附近的一家小餐馆共进了午餐。饭后,在目送勃洛克离去的背影时,古米廖夫不由得对自己的妻子说:“唉,难道还得让他去当兵?这无异于把夜莺扔到油锅里去炸!”
   我应当为勃洛克的英年早逝而感到幸运——他出国疗养的申请还没有批下来,就离开了这个世界。一九二一年,勃洛克请求出国去治病,列宁向特别处处长、秘密警察头子缅任斯基征求意见。缅任斯基当天就回答说:“布洛克具有诗人的气质,任何一个事件都可能对他产生不良影响,他就会很自然地写诗反对我们。我认为最好不要放他出去。”在布洛克的葬礼上,缅任斯基派出的特务远远超过了诗人和作家。连沙皇都不曾如此仇恨诗人——这个以钢铁、石油和古拉格为主体的新世界是不适合诗人的。要是勃洛克活到了斯大林大清洗的高潮时期,他该怎么办呢?他的沉默还能坚持下去吗?他可能幸存下来吗?
   那么多诗人在冰天雪地的集中营里死去,新时代的统治者可没有沙皇那么仁慈。像斯大林那样的统治者,可不管你是不是“大师”,只要你不参加由他命题的“合唱”,你的肉体就会被他通过在文件上轻轻松松地签个字的方法加以消灭。诗人不再受到应有的尊敬——除非你像应声虫一样歌颂革命。许多诗人一开始天真地、或者硬着头皮为革命唱赞歌,但当他们的怀疑愈来愈浓时,他们的末日也就降临了。据最新公开的材料显示,当年被宣布为自杀的著名诗人马雅可夫斯基和叶赛宁,其实都是死于克格勃精心安排的谋杀,行动计划得到了克格勃最高负责人的批准。

[下一页]

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场