百家争鸣
为了方便阅读,博讯暂停广告播放,博迅需要您的支持。
[发表评论] [查看此文评论]    刘宗正
[主页]->[百家争鸣]->[刘宗正]->[東亞大陸全盤英文化的必要性]
刘宗正
·Hugo:枯死的百合花
·Hugo: 都是別人的錯
·Hugo:台灣的黑道政治文化
·Hugo:魔鬼血刀下的人權
·Hugo:看不見的手
·『人』、『民』與『民族』本意
·Hugo: 白雪公主與七位小矮人
·撒旦的爪牙與虛無的靈魂
·Hugo:One world, one dream?
·Hugo:詐騙案vs.洗錢案
·Hugo:權力與毀滅
·Hugo:失去貞操的皇后
·世紀亢奮的歌聲
·Hugo:民進黨的清黨
·四川汶川大地震:亡共徵兆
·四川汶川大地震與三峽大壩的關係
·自主獨立
·應該盡早炸毀三峽大壩
·Anti-Individualism與Anti-liberalism
·Hugo: 推翻萬惡的共產黨政權
·詭辯與說謊者的語文工具
·無數的汶川大地震將會不斷地發生
·Hugo:溫爺爺又來了
·Hugo:救救孩子們的命!
·Hugo:小湯山與汶川救災
·共產黨鎮壓群體事件與汶川救災的動員力
·大陸的大旱災、大水災、大雪災與大地震都是人禍導因
·唐山大地震與汶川大地震的啟示
·Hugo: 聖經密碼與唐山、汶川大地震
·Hugo:蝸牛救災隊與零裝備救災隊
·Hugo:共產黨不亡,民憤何平?
·Hugo: 震不醒千年的奴隸?
·Hugo: 共產黨,我要你的命!
·大地震與自然災害
·Hugo:共產黨的Sins 與Crimes
·Hugo: 為什麼是汶川?
·中國的根本問題是中共及其萬惡的獨裁制度?
·『耶穌基督的愛』與『十誡的道德律法』
·文化的根本問題
·建立新的文明
·Hugo: 《聖經‧啟示錄》
·Hugo:手桿木偶戲與鋼絲傀儡戲
·阿里巴巴與一萬名大盜
·Hugo: 萬惡的大政府制度
·Hugo:Liberty and Freedom are your choice!
·Hugo: God's invisible hand
·全盤西化vs.全盤耶穌基督化
·Hugo: 抗震救災與人定勝天
·台灣的撒銀子外交與凱子軍購該結束了
·失去貞操的皇后的誓言
·Hugo:罪責與罪罰
·Hugo:罪的懲罰
·耶和華對人的Sins的憤怒與懲罰
·耶和華對
·尊重人的尊嚴的教育思想
·蛇鼠一家親
·悲慘的台灣
·老大哥
·高度自治與真正自治
·大陸賑災產業
·大陸的貧窮產業
·初吻
·刀的戀愛
·國際專業洗錢中心
·我們的我想要尿尿
·近年來美國經濟不景氣的原因
·閉門造車式的台灣經濟政策
·天下為公,人民最大?
·豬寮的信息世界與豬的世界觀
·碩鼠與大地震
·悲憤
·活在不真實之中
·2008年國共會痰的本
·Hugo:災民與強盜
·大陸共產黨國崛起的高度
·青蛙之死
·願意給台灣國際空間?
·未來台灣憲政、經濟、教育的正路
·Hugo:台灣的司法改革
·十誡的絕對道德理念的座標
·用新的豆腐渣工程來重建倒塌的豆腐渣工程
·Hugo:看得見的手
·台灣的全民買單與敗家子政治
·Hugo:公公的眼淚
·Hugo:小妃羊賣身記
·Hugo:容忍比自由還更重要?
·Hugo:精靈的苦惱
·Hugo:人類絕對正義的唯一標準
·大毀滅
·Hugo:人禍孤兒院
·『豆腐渣文明』與『豆腐渣工程』
· 四川大地震的核心問題
·台灣有傲人的民主與經濟成就?
·Hugo: 大紅狼的口袋
·中國特色社會主義的優越性
·Hugo: 禍首裝好人
·Hugo: 法律沒規定老師要救學生
·沒有喬爾丹諾•布魯諾的大地震
·沒有帕特里克•亨利的六四記念活動
·文化大革命紀念館裡的淚娃兒
·Hugo: 邪惡在迫害正義
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
東亞大陸全盤英文化的必要性

   Hugo: 東亞大陸全盤英文化的必要性(小小説)

   胡雲說,「第一個從國外引進標點符號的人是清末同文館的學生張德彜。同文館是洋務運動中清政府爲培養外語人才而設立的,張德彜是第一批英文班學生中的一員。」

   「同治7年(1868年)2月,前駐華公使浦安臣帶領“中國使團”出訪歐美,張德彜也成爲隨團人員中的一名。張德彜有一個習慣,無論到哪個國家,都喜歡把當地的景色、人物、風俗習慣記錄下來,以“述奇”爲名編成小冊子。1868年至1869年期間,他完成了《再述奇》。現在這本書名爲《歐美環遊記》,其中有一段介紹西洋的標點符號,雲:“泰西各國書籍,其句讀勾勒,講解甚煩。如果句意義足,則記‘。’;意未足,則記‘,’;意雖不足,而義與上句黏合,則記‘;’;又意未足,外補充一句,則記‘:’;語之詫異歎賞者,則記‘!’;問句則記‘?’;引證典據,于句之前後記‘“”’;另加注解,于句之前後記‘()’;又于兩段相連之處,則加一橫如‘——’。”雖然張德彜不是有意識地向國內知識界引入標點符號,甚至帶有反對的口氣,覺得這些標點繁瑣,但是卻在無心栽柳的過程中爲中國語言符號的發展帶來了新風。」

   小民哥提出了意見,「張德彜從英文字領略到標點符號的需要性,但是它為什麼不能領略到英文字的Logic、Abstract、Truth、 Fact、Rational、Humanity、Natural rights、Human rights、Precision、Free to create、Science等特性?為什麼不能領略到漢文字的反Logic、Abstract、Truth、 Fact、Rational、Humanity、Natural rights、Human rights、Precision、Free to create、Science等特性?」

   2007-5-17(Hugo文集,請參閲http://blog.roodo.com/hugoliu1/)

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场