|
迷惑人心的‘哈哈鏡’ Hugo:迷惑人心的‘哈哈鏡’ (小小說)
徐飛鵬在‘真是天下怪事一樁:沒有思想的中國人只能逍遙’一文裡說,「我強烈地感到中國是一個從來就沒有涉及到存在內核、沒有觸動過深度魂魄的國家。似乎中國人所有感知的內容、所有意識的活動都被某種無形的力量設置了障礙;似乎在精神的世界中始終有一種的嚴格的界限一直就存在在那裏。也就是說,在中國人生活的所有理應涉足的領域中,始終有那麼一道門檻,那麼一條邊線,無論我們做出何種努力,付出多少心血,也是跨不進去,邁不過去的。一句話,中國人的生活似乎先天就遭遇了某種絕對的大限,即遭遇了遮罩與隔絕。」
「就像中國人不能(既是not able to ,又是 can not to )書籍,只能書法,不能上三路,只能下九流,不能思想,只能詩歌,不能理性,只能感樂,不能拯救,只能逍遙,不能文化,只能用娛樂、餐飲來代替,不能歡樂,只能用晚會來冒充一樣,中國人無法問津生活中存在的那種本質,所以只能以非本質為本質,無能潛入深度,所以只能滯留在淺處。有種種跡象表面,中國的生活是勾銷本質、棄絕深度的。當然,這並不是說中國人天生就厭惡深,唾棄本,可能更真實的情況是,從一開始中國人對深度的偏愛、對本質的追求就遭到了來自異己因素、社會外力的強烈打壓和猛力阻擊。對本質的疏遠、對深度的背離,以及所有對形而上學精髓、宗教哲學魂魄之有意無意的忘卻,也許開始是被動、無奈,其次是習慣、忍耐,最後自然就成了適應、喜好,甚至固化為某種自覺的本能,成為生命賴以自在、了然的必需。顯然,這其間有一個非常複雜、無比漫長的內化過程。僅此這一點就足夠中國人去說不清、道不明,棄之不行,理之更亂。」
小民哥提出了意見,「如果東亞大陸人要繼續接受 ‘漢文化與文字’ 的束縛與綁架,不盡快接受 ‘耶穌的福音’與使用‘英文字’,那麼他們如何能走入真正‘Abstraction、Logic、Analysis、 Rationality、Soul、Spirit、Sin、Individualism、Liberalism、Absolute Morals、Love、Justice、Humanity、Life、Truth、Freeman、The truth will make you free、All man are created equal、Natural human rights、Loving your enemies、Loving your neighbor as yourself、Forgiveness、Confessing original sin、Protecting people from the evil and sin、Driving out evil demons or spirits、Citizen dominion、Civil rights、Self-Creativity、Self-awareness、Self-knowledge、Self-responsibility、Self-directed morals、Self-enforced orientation、Joy、Happiness、Blessedness、Peace’等的理念世界?他們如何能開始使用他們的‘Left brain’?」
「生活在‘漢文化與文字’ 意識裡的人,就如同住在‘哈哈鏡’世界裡的人;他們如何能在‘哈哈鏡’裡找到‘Truth、Soul、Spirit與The meaning of life’?自古以來,生活在‘漢文化與文字’ 意識裡的人,有人走出過這迷惑人心的‘哈哈鏡’嗎?」
2007-4-25(Hugo文集,請參閱http://blog.roodo.com/hugoliu1/)
此文于2007年04月25日做了修改
|