百家争鸣
为了方便阅读,博讯暂停广告播放,博迅需要您的支持。
[发表评论] [查看此文评论]    郭国汀律师专栏
[主页]->[百家争鸣]->[郭国汀律师专栏]->[联合国防止和惩罚种族灭绝罪的公约(1951)]
郭国汀律师专栏
***关注西藏新疆少数民族人权
·坚决支持藏民维民争自由,平等,人权,民主的英勇抗暴运动
·从图片新闻看达赖喇嘛的国际影响力
·达赖喇嘛语录郭国汀译
·蜡烛与阳光争辉------从温家宝批达赖喇嘛说开去
·达赖喇嘛代表流亡政府及全体藏民与中国政府和平谈判理所当然----兼与王希哲兄商榷
·三一四西藏暴乱事件的真相
·布什总统再度敦促中国(中共)与达赖喇嘛对话
·达赖喇嘛抵美国西图参加为期五天的慈善的科学基础大会,据称150000门票全部售出
·布什总统出席奥运开幕式已不确定
·达赖喇嘛今天重申不抵制奥运会
·布什总统决意出席奥运开幕式并非仅由于他性格顽固
***人权律师法律实务
·我为何从海事律师转向人权律师?
·盛雪专访郭国汀从海事律师转变成人权律师的心路历程
·我从海事律师转变成人权律师的思想根源
·郭国汀律师受中共政治迫害的直接原因
·我从海事律师转变成人权律师的心路历程
·成为一名人权律师!---郭国汀律师专访
·一个中国人权律师的真实故事
·世界人权日感言/郭国汀
·人权漫谈/南郭
·人权佳话
·保障人权律师的基本人权刻不容缓
·人权律师的职责与使命----驳李建强关于严正学力虹案件的声明
·不敢或不愿为法轮功作无罪辩护的律师,不是真正的人权律师!
·人权律师辩护律师必读之公正审判指南(英文)
·我为什么推崇中国人权律师浦志强?
·巴黎律师公会采访中国人权律师郭国汀
·郭国汀:中国人没有基本人权——2008年加拿大国会中国人权研讨会专稿
***人权律师思想辩护策略论战
·再论政治案低调消音妥协辩护论的严重危害性
·再论政治案件低调消音妥协辩护论的危害性引起争论
·政治案辩护律师的最佳策略
·辩护律师为法轮功讲真相案件辩护的基本原则 郭国汀
·驳斥刘路有关六四屠城的荒唐谬论
·答张鹤慈先生质疑
·郭国汀与刘晓波先生关于人民起义权利的对话
·团结起来共同对敌 答刘路先生的公开信
·李建强律师与郭国汀律师的公开论战
·李建强与郭国汀律师的论战之二
·英雄多多益善!郭国汀
·英雄辈出的时代刘路千万别走错路 郭国汀
·真正的刑辩大律师! 郭国汀
·深入骨髓的奴性!
·《九评共产党》是没有价值的政治大字报?
·如何识别网警共特?----答毕时园伙计的质疑
·中共网络别动队业已渗透大量西方中文网站
·什么是南郭之一不怕死二不爱钱?
·答草兄及建强兄质疑
·刘荻为何害怕这篇文章? 中国知识分子死了!
·答康平伙计关于郭律师与李建强之争
·郭国汀答小乔函
·判断政府合法性的普世公认标准 郭国汀
·揭穿刘荻的画皮----南郭与[三刘]之争不属刘家私事而是中国民主运动的公事
·刘荻的灵魂竟是如此[美丽] !
·告别自由中国论坛网友公开函
·郭国汀邀请刘晓波公开论战的函
·我的几个基本观点答张国堂先生公开信
***重大人权案件辩护
·关注声援支持中国知识分子英雄郭泉博士
·废除或修改煽动颠覆国家政权罪思想监狱中国律师集体第一议案的诞生
·我为郭泉博士抗辩
·敬请各界朋友关注声援支持民主斗士郭泉教授
·郭国汀律师称中共颠覆(煽动颠覆)国家政权罪系违宪恶法
·强烈谴责胡锦涛及中共专制暴政枉法杀害英雄义士杨佳!
·杨佳精神不朽 抗暴当走退党之路
·岂能将英雄义士杨佳与希特勒、哈尔曼、唐永明相提并论?!
·杨佳案7名涉案警察证人和杨佳的母亲必须出庭作证
·郭国汀预言死刑将造就更多杨佳
·杨佳略传六则一揽
·杨佳依自然法无罪而且是个值得国人敬重的英雄!
·郭国汀再谈杨佳案的辩护
·郭国汀律师的臭文
·正义、尊严、公道与犯罪----杨佳有罪吗?
·敬请关注声援失踪的律师英雄张鉴康
·强烈谴责中共胡氏当局非法剥夺人权律师张鉴康的执业权
·坚决支持李国涛先生的义举,反对极权专制独裁政治!
·严正责令胡锦涛及中共当局——立即无条件释放民运志士李国涛!
·强烈谴责中共恶意迫害自由战士杨天水、许万平/郭国汀
·强烈谴责中共流氓暴政政治迫害冯正虎先生
·历史耻辱柱上的中国法官
·中国律师受迫害的根源何在?-—声援支持高智晟律师
·良知律师朱久虎被刑拘突显中国司法制度的流氓化/郭国汀
·闻小乔遭警方驱逐毒打有感
·强烈谴责中共专制暴政纵容黑社会暴力侵袭郭飞雄先生的暴行!
·敬请各界朋友们关注声援支持正在为全民族承受无边苦难的英雄郭飞雄
·郭国汀敦促胡锦涛立即无条件释放人权英雄郭飞雄、高智晟的公开函
·强烈谴责上海市当局非法拘禁李剑虹 郭国汀
·专制流氓暴政本质的再暴露——强烈谴责中共流氓黑社会企图暗杀高智晟律师
·严正责令胡锦涛立即无条件释放朱宇飙律师!
·评论严正责令胡锦涛立即无条件释放朱宇飙律师!
·强烈谴责中共专制暴政迫害人权律师杨在新!
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
联合国防止和惩罚种族灭绝罪的公约(1951)

联合国防止和惩罚种族灭绝罪的公约(1951)
   Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide
   Adopted by Resolution 260 (III) A of the U.N. General Assembly on 9 December 1948.
   Entry into force: 12 January 1951.
   
   
   PreambleArt. I: Crime under International Law Art. II: Genocide defined Art. III: Punishable acts Art. IV: Responsible individuals Art. V: National legislation Art. VI: Tribunals Art. VII: Extradition Art. VIII: Prevention and Suppression Art. IX: Disputes submitted to the Int'l Court of Justice Art. X: Languages Art. XI: Signature, ratification and accession Art. XII: Territories Art. XIII: Entry into force Art. XIV: Time period in effect Art. XV: Denunciations Art. XVI: Revision Art. XVII: Notification Art. XVIII: Deposit and transmittal Art. XIX: Registration
   
   The Contracting Parties,
   Having considered the declaration made by the General Assembly of the United Nations in its resolution 96 (I) dated 11 December 1946 that genocide is a crime under international law, contrary to the spirit and aims of the United Nations and condemned by the civilized world,
   Recognizing that at all periods of history genocide has inflicted great losses on humanity, and
   Being convinced that, in order to liberate mankind from such an odious scourge, international co-operation is required,
   Hereby agree as hereinafter provided:
   Article I: The Contracting Parties confirm that genocide, whether committed in time of peace or in time of war, is a crime under international law which they undertake to prevent and to punish.
   Article II: In the present Convention, genocide means any of the following acts committed with intent to destroy, in whole or in part, a national, ethnical, racial or religious group, as such:
   (a) Killing members of the group;
   (b) Causing serious bodily or mental harm to members of the group;
   (c) Deliberately inflicting on the group conditions of life calculated to bring about its physical destruction in whole or in part;
   (d) Imposing measures intended to prevent births within the group;
   (e) Forcibly transferring children of the group to another group.
   Article III: The following acts shall be punishable:
   (a) Genocide;
   (b) Conspiracy to commit genocide;
   (c) Direct and public incitement to commit genocide;
   (d) Attempt to commit genocide;
   (e) Complicity in genocide.
   Article IV: Persons committing genocide or any of the other acts enumerated in article III shall be punished, whether they are constitutionally responsible rulers, public officials or private individuals.
   Article V: The Contracting Parties undertake to enact, in accordance with their respective Constitutions, the necessary legislation to give effect to the provisions of the present Convention, and, in particular, to provide effective penalties for persons guilty of genocide or any of the other acts enumerated in article III.
   Article VI: Persons charged with genocide or any of the other acts enumerated in article III shall be tried by a competent tribunal of the State in the territory of which the act was committed, or by such international penal tribunal as may have jurisdiction with respect to those Contracting Parties which shall have accepted its jurisdiction.
   Article VII: Genocide and the other acts enumerated in article III shall not be considered as political crimes for the purpose of extradition.
   The Contracting Parties pledge themselves in such cases to grant extradition in accordance with their laws and treaties in force.
   Article VIII: Any Contracting Party may call upon the competent organs of the United Nations to take such action under the Charter of the United Nations as they consider appropriate for the prevention and suppression of acts of genocide or any of the other acts enumerated in article III.
   Article IX: Disputes between the Contracting Parties relating to the interpretation, application or fulfilment of the present Convention, including those relating to the responsibility of a State for genocide or for any of the other acts enumerated in article III, shall be submitted to the International Court of Justice at the request of any of the parties to the dispute.
   Article X: The present Convention, of which the Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic, shall bear the date of 9 December 1948.
   Article XI: The present Convention shall be open until 31 December 1949 for signature on behalf of any Member of the United Nations and of any nonmember State to which an invitation to sign has been addressed by the General Assembly.
   The present Convention shall be ratified, and the instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations.
   After 1 January 1950, the present Convention may be acceded to on behalf of any Member of the United Nations and of any non-member State which has received an invitation as aforesaid. Instruments of accession shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations.
   Article XII: Any Contracting Party may at any time, by notification addressed to the Secretary-General of the United Nations, extend the application of the present Convention to all or any of the territories for the conduct of whose foreign relations that Contracting Party is responsible.
   Article XIII: On the day when the first twenty instruments of ratification or accession have been deposited, the Secretary-General shall draw up a proces-verbal and transmit a copy thereof to each Member of the United Nations and to each of the non-member States contemplated in article XI.
   The present Convention shall come into force on the ninetieth day following the date of deposit of the twentieth instrument of ratification or accession.
   Any ratification or accession effected, subsequent to the latter date shall become effective on the ninetieth day following the deposit of the instrument of ratification or accession.
   Article XIV: The present Convention shall remain in effect for a period of ten years as from the date of its coming into force.
   It shall thereafter remain in force for successive periods of five years for such Contracting Parties as have not denounced it at least six months before the expiration of the current period.
   Denunciation shall be effected by a written notification addressed to the Secretary-General of the United Nations.
   Article XV: If, as a result of denunciations, the number of Parties to the present Convention should become less than sixteen, the Convention shall cease to be in force as from the date on which the last of these denunciations shall become effective.
   Article XVI: A request for the revision of the present Convention may be made at any time by any Contracting Party by means of a notification in writing addressed to the Secretary-General.
   The General Assembly shall decide upon the steps, if any, to be taken in respect of such request.
   Article XVII: The Secretary-General of the United Nations shall notify all Members of the United Nations and the non-member States contemplated in article XI of the following:
   (a) Signatures, ratifications and accessions received in accordance with article XI;
   (b) Notifications received in accordance with article XII;
   (c) The date upon which the present Convention comes into force in accordance with article XIII;
   (d) Denunciations received in accordance with article XIV;
   (e) The abrogation of the Convention in accordance with article XV;
   (f) Notifications received in accordance with article XVI.
   Article XVIII: The original of the present Convention shall be deposited in the archives of the United Nations.
   A certified copy of the Convention shall be transmitted to each Member of the United Nations and to each of the non-member States contemplated in article XI.
   Article XIX: The present Convention shall be registered by the Secretary-General of the United Nations on the date of its coming into force.
   Text: U.N.T.S. (United Nations Treaty Series), No. 1021, vol. 78 (1951), p. 277.

[下一页]

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场