|
|
别忘了马礼逊 许多人知道白求恩,很少人听说过马礼逊。
马礼逊,彬彬有礼,谦卑谦逊。好一个名字,好一个马礼逊。你是英国的绅士?还是中国的士绅?
1782年1月5日,马礼逊(Robert Morrison)出生在一个穷人家里,出生在大不列颠岛北部的莫佩思小镇。马礼逊儿时,聪明、勤奋、单纯,年轻时也曾瞎闹胡混:酗酒、狂欢、桀骜不驯。16岁那年,马礼逊得救蒙恩,定意追随救主,不再沉沦。22岁那年,神呼召马礼逊:“去!向远方的中国人传福音。” 马礼逊不明白:“神啊!中国在哪里?” 最终他还是接受了呼召,到遥远而陌生的中国撒种开垦。为了适应在中国的事奉,马礼逊开始学习中文、医学和天文。
在他25岁那年,马礼逊离开家人,孤身转道纽约,前往中国,尽管路途遥远,前程严峻。那时东印度公司垄断着中英间的往来,严禁宣教士搭船去中国传福音。在纽约办理换船手续时,一个职员得知马礼逊将前往中国传道,便世故而轻蔑地问:马礼逊,靠你一个人,就能改变崇拜了五千多年偶像的中国人?马礼逊回答道:我是不能,但我的神能改变任何人。
经过4个多月的海上颠簸,马礼逊于1807年9月8日抵达广州,滞留在十三洋行:满清的外贸特区、交流大门。马礼逊不是商人,有门而不得进,后来只好到澳门栖身。
那时的中国还叫大清,是少数满人奴役着多数汉人。汉人像羊群,屈服于满人的皮鞭和大棍。满清这也不让,那也不准,唯恐任何的启蒙动摇了它统治的根本。外国传道人不许入门,如有传教、印刷书籍者,斩首勿论。信洋教而不悔改者,发配远方充军。胆敢教授洋人中文者,处以极刑,看谁还敢违命犯禁?
1809年春,马礼逊与马丽结婚,漂泊不定的生活才开始安顿。无法公开传道,马礼逊便决定带职事奉,到东印度公司应聘。马礼逊住在广州,依满清的规定,马丽则必须留守澳门。 新婚燕尔,两人不得不两地分居,彼此操心。马礼逊边当中文译员,边行医并私下向中国人传扬救恩。他学习适应炎热的南国气候,迥异的人文,还得提防满清的监视,应付东印度公司的刁难、查问,面对老百姓的轻视、嘲讽和议论,承受来自英国伦敦会的误解、传闻:莫非马礼逊放弃了宣道使命改作商人?马礼逊穿中国服装,吃中国饭菜,甚至留起了当时中国人不得不留的长辫子,酷似炎黄子孙。他的确想作一个地地道道的中国人,从一个英国绅士变成中国的士绅,可老百姓还是称其为“番鬼”。仿佛生来不是中国人,就不是人君。
1812年,马礼逊先后翻译出版了多部中国传统经典:《三字经》、《大学》、《三教源流》、《太上老君》,向西方人介绍中国的文化、历史和人文。
1813年7月,米怜牧师携妻抵达澳门,协助马礼逊。虽然旅途劳顿,米怜夫妻在澳门、广州皆不能容身,因为他们也不是商人。无奈马礼逊只好送他们去马来半岛西岸的马六甲,牧养在那儿的中国人。
1814年,马礼逊三喜临门。这一年,他翻译的《新约全书》出版,中国人从此有了自己的《圣经》文本。同年9月9日,马礼逊为香山人蔡高施洗,他播撒的福音种子开始发芽生根。这一年,儿子马儒翰出生,马礼逊至此儿女双全,得享天伦。然而《新约全书》的出版也惹来了麻烦,东印度公司闻信立即免职解聘马礼逊,担心与满清的贸易会因此受损。尽管此事后来不了了之,马礼逊还是接受了一个教训:不管你多么能干、忠心, 公司只关心公司的利润。
马丽体弱多病,儿子的出生,更加重了她负荷、忧心。马礼逊既忙于公务又忙于传道和翻译,无暇照看妻儿,不得已于1815年1月送马丽和儿女回英伦。这一别就是6年,骨肉离分,断却音讯。马礼逊工作之余,继续翻译《旧约》、编纂《华英字典》,解救失丧的灵魂。独处异乡为异客,其中甘苦知几人?
1815年,由马礼逊筹划、米怜编辑的第一份中文近代月刊《察世俗每月统纪传》在马六甲发刊。马礼逊、米怜和麦都思共同撰稿,介绍基督教的教义,历史、自然科学和人文。它首次引用西洋标点符号,采用通俗的白话文,使中文阅读不再那么难读、艰深。
1818年,马礼逊和米怜在澳门创办第一所教会学校 - 英华书院,以中英文教授神学、数学、历史、地理等多门。至此中国教育才由私塾、家教向现代教育转变,西式教育开始在东方落地、生根。
1820年,马礼逊在澳门开设中式诊所,聘请中西医师,行医传道,免费医病救人。首开中西医结合先例,郎中开始专业化,治病成了学问。
1821年,马丽携儿女重返澳门,马礼逊重享天伦。同年6月,马丽不幸病逝澳门。 第二年6月,挚友米怜也撒手澳门。接二连三的打击让马礼逊不堪孤独、困顿,然而仰望神、依靠神,马礼逊不辱使命,继续在中国撒种、耕耘。
1823年,马礼逊和米怜合译的新旧约圣经出版。这是首部完整的中文圣经译本,也是后来《圣经》汉译的蓝本。从此“天国”、“弟兄”、“福音”、“使徒”成了中文的一部分。同年,马礼逊的汉英对照字典《华英字典》问世,这样西方人和中国人都可以很方便地学习查询。它们的出版不仅催生了中国近代出版业,也推动了中文从文言到白话的过渡延伸。这年12月, 马礼逊按立高明人梁发为牧師,牧养失丧的羊群。梁发日后编写了《劝世良言》,深深地影响了洪秀全的太平天国起义军。
1832年5月, 由马礼逊倡议、美国传教士裨治文负责的《中国丛报》在广州创刊,马礼逊亲自撰稿,关注中国时局,有讲述,有评论。为清政府的禁烟政策辩护,并谴责了鸦片商人的利欲熏心。
1834年8月1日,马礼逊病逝广州,永别了澳门。怀着慰籍,也带着遗恨。中国人听到了福音,也有了自己的《圣经》译本,遗憾的是20多年他始终没有能够公开地在神州传扬神的救恩。
时至今日,仍有人不断地向马礼逊泼脏水,指责他是英国侵华的狗头军师和先锋军。这些人不是别有用心,就是头脑发昏。是的,马礼逊是曾到东印度公司应聘, 那是他作为一个传道人无法在广州、澳门栖身。即就是东印度公司曾向满清卖过鸦片,那也只能怪罪东印度公司的黑心和满清的愚蠢。马礼逊将他自已和家人都献给了中国、献给了神。
200年了,满清覆亡,民国偏安,共产党独尊。王旗变换,朝代更替,不散的是专制的阴魂。公开传道还是不准,私下聚会仍可能被抓、被监禁。像当年的马礼逊, 海外传道人还须以商人或学者的身份进出国门。一但被抓,不是坐监,就是被逐出国门。然而马礼逊当年所撒的福音种子已经开花生根,没有人能够抵挡神,神州一定属于神!
由于毛泽东的那篇《纪念白求恩》,国人只知道加拿大共产党员白求恩,却不晓得英国基督徒马礼逊。白求恩救助的是战场上负伤的八路军,马礼逊拯救的是中国人失丧的灵魂。当你纪念白求恩,千万别忘了马礼逊:神的忠心仆人,中西文化交流的先驱和功勋。
马礼逊是一个英国的基督徒,二十五岁的时候,为了拯救中国人的灵魂,受英国伦敦会的派遣,不远万里,来到中国。1807年9月8日到广州,后来到澳门栖身,向中国人传福音,1834年8月1日病逝广州。一个外国人,毫无利己的动机,把中国人灵魂得救的事业当作他自己的事业,这是什么精神?
此文于2007年11月27日做了修改
|