百家争鸣
为了方便阅读,博讯暂停广告播放,博迅需要您的支持。
[发表评论] [查看此文评论]    郭国汀律师专栏
[主页]->[百家争鸣]->[郭国汀律师专栏]->[华盛顿邮报详细报导陈光诚案判决情况]
郭国汀律师专栏
(2)民告官---行政诉讼案强制拆迁案
·国家赔偿行政诉讼案代理词
·政府欺诈何时休?!评一起政府参与非法强制拆迁案
·关于苏州市丽人服饰有限公司被非法强制拆迁案的法律分析意见
·苏州“历史文化街区”拆迁案代理词
·苏州市衣丽人服饰有限公司诉苏州市相城区建设局非法作出<房屋拆迁许可证>行政诉讼争议案
·关于苏州市丽人服饰有限公司被非法强制拆迁案的法律分析意见
·苏州市衣丽人服饰有限公司诉苏州市相城区建设局非法作出<房屋拆迁许可证>行政诉讼争议案代理词
·烟台「历史文化街区」拆迁案代理词
·社会公共利益与强制拆迁
·身残志坚受苦遭难的马亚莲二次劳教案:行政复议申请书/郭国汀
·马亚莲案代理词
·马亚莲因强迁上访两次劳教争议案行政上诉状
·上海黄浦区法院第三次变相密秘审判马亚莲二次劳教行政诉讼案/郭国汀
·苏州历史文化街区拆迁争议案上诉状
·苏州 “历史文化街区”拆迁争议上诉案代理词
·苏州“历史文化街区”拆迁案代理词
·敬请关注一起严重违法强制拆迁苏州相城区民营企业案
·非法强制拆迁民营企业争议案一审代理词/郭国汀
·一起非法强制拆迁争议案的法律意见书
·苏州市衣丽人服饰有限公司诉苏州市相城区建设局非法作出《房屋拆迁许可证》行政诉讼争议案代理词
·张锐诉上海市普陀区房屋土地管理局之行政诉讼案有关问题的初步法律意见
(3)行政诉讼案
·征收船舶港务费行政争议案代理词
·行政处罚行政诉讼案上诉状
·谢安诉湖南省醴陵市工商行政管理局不当行政处罚案
·行政处罚行政诉讼案代理词
·对一起复杂行政诉讼案的法律思考
·虚假抵押行政侵权案代理词
·虚假抵押行政侵权上诉案代理词
·关于浦东公安分局扣押公司帐册及业务档案的法律意见书
·龙岩市恭发城市信用合作社诉龙岩市土地管理局国家行政赔偿争议案初步法律意见书
·虚假抵押行政侵权上诉状
·养老保险争议案初步法律意见
·赌博行政处罚争议案代理词
·征收船舶港务费行政争议案答辩状
·行政处罚(没收赌资)争议案再审申请书
·上海黄浦区法院第三次变相密秘审判马亚莲二次劳教行政诉讼案
(4)重大涉外经贸争议案
·Ocean Glory 轮碰撞争议案代理词
·一起重大涉外提单侵权争议再审申请书
·评一起重大“委托贷款”纠纷案的两审判决
·一起重大信托存款合同争议再审申请书
·中外合资企业退股争议案代理词
·中外合资企业股权转让债务纠纷案代理词
·中外合资企业外方未出资争议案代理词
·无效中外合资企业合同争议案代理词
·台湾朝仁企业有限公司诉厦门龙立工业有限公司合资企业承包经营纠纷上诉案代理词
·海关行政处罚、行政侵权案代理词
·四百万美元外汇贷款担保合同争议上诉案
·中日合资企业解除合同争议案代理词
(5)国际贸易名案要案
·重大国际货物买卖品质争议上诉案代理词
·国际货物买卖结算纠纷案代理词
·最高法院无理拖宕九年拒不下判再审案代理词
·外贸代理合同争议案再审申请书
·国际货物买卖结算争议案代理词
·外贸代理合同争议案上诉审代理词
·进出口外贸代理争议案初步法律意见书
(6)典型刑事及重大刑事案
·为赖昌星遗返案我的宣誓证词
·公、检、党政联合办案与党的领导
·“反革命恶霸”案刑事申诉状
·马翔非法为境外提供国家秘密罪刑事上诉状
·全国首例法官告律师名誉侵权争议案
·公安刑警刑讯逼供致死人命案辩护词
·王水珍“寻衅滋事”案辩护词
·王水珍“寻衅兹事”案刑事上诉状
·王水珍寻衅滋事案上海市闸北区人民法院刑事判决书
·中共法院被阉割成不伦不类的东西的铁证
·非法侵入他人住宅罪辩护词
·关于张赫监视居住死亡事件的法律意见书
·关于公安强行介入经济纠纷拘留无辜公民做人质逼债的紧急呈阅件
·奸淫幼女案辩护词
·受贿案辩护词
·为境外非法提供国家秘密案刑事上诉状
·谢某受贿案刑事申诉状
·张春“双规”屈打成召刑事申诉状
(7)经典商事合同民事案
·一起重大善意取得争议案重审代理词
·网络电子邮件名誉侵权争议案
·外观专利设计争议案代理词
·福建省首例著作权争议案代理词
·果园承包合同纠纷案代理词
·借贷纠纷上诉案代理词
·借款纠纷上诉案代理词
·“天下第一剑”商标侵权争议案代理词
·析产争议案代理词
·不当得利争议案起诉状
·不当得利争议一审代理词
·不当得利争议案上诉状
·不当得利争议案上诉状
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
华盛顿邮报详细报导陈光诚案判决情况

   华盛顿邮报详细报导陈光诚案判决情况Blind Chinese Activist Gets 4 Years
   该报同时亦提及高智晟律师被绑架事件,中国法院无法无天的闹剧般的审判,及非法绑架著名人权律师高智晟的新闻,传遍英语世界.然而至今纽约时报保持沉默.
   Supporters See Sentence as Punishment for Exposing Forced Abortions, Sterilizations
   By Maureen Fan
   Washington Post Foreign Service

   Friday, August 25, 2006; Page A09
   BEIJING, Aug. 25-- A blind rural activist who attracted international attention for exposing forced abortions and sterilizations in eastern China was sentenced to four years and three months in prison on charges that he damaged property and disrupted traffic, state media reported Thursday evening.
   Supporters of the activist, Chen Guangcheng, immediately denounced the verdict, which came less than a week after a closed-door trial at which he had been deprived of his defense team.
   Chen, 34, originally faced five years in prison on the charges, which stem from an incident in his village in February. He received a far more severe sentence than others charged in connection with the case, his wife and lawyers said.
   "I didn't expect they would punish him this severely," said Chen's wife, Yuan Weijing, who, like Chen's lawyers, learned of the verdict through news media. "The whole operation stinks and is illegal and under the table."
   "I don't know what to do now," she said, her voice cracking. "I want to visit him, but I don't think they will allow me."
   One of Chen's top defense attorneys, Xu Zhiyong, vowed to appeal. He and Chen's other attorneys were accused of theft and detained by police the night before the trial; Xu was released an hour after it concluded. Chen was represented, over his objections, by court-appointed lawyers whom he had never met.
   His supporters say the charges were trumped up to retaliate against him for preparing a class action lawsuit that embarrassed local family planning officials last year. He took testimony from thousands of residents who said officials had raided the homes of families with two children and demanded that at least one parent be sterilized. They also said authorities had forced women pregnant with a third child to have abortions.
   Chen has been under house arrest or in jail for a year. His trial has brought international condemnation of China's legal system and galvanized human rights lawyers, who say they are feeling a sharp upturn in official pressure.
   "Authorities always control us human rights lawyers, but it has been tighter in the last two months," said Teng Biao, a Chen supporter and a lecturer at the China University of Political Science and Law.
   Luo Gan, the Politburo member responsible for internal security in China, warned this summer against the destabilizing influence of rights lawyers and activists.
   In an issue of a Communist Party journal, Luo called for the adoption of "vigorous measures to effectively prevent hostile forces and people with ulterior motives from exploiting conflicts." He said some Chinese had engaged in "sabotage under the disguise of 'rights protection.' "
   Last week, Gao Zhisheng, a well-known human rights lawyer who has lobbied for Chen's release, was abruptly taken from his sister's home by a group of men with no identification, no warrants and no legal documents. Gao, 42, is being detained for unspecified "criminal activities," the official New China News Agency later reported.
   Blind Chinese Activist Gets 4 Years
   Hu Jia, an activist and a friend of Gao's who is also under house arrest, said he had learned details of the incident from Gao's sister.
   "More than 10 people rushed into Gao's sister's house and put a black hood over Gao's head. So many men surrounded him that she told me, 'I could only see his slippers,' " Hu said.
   "The men pushed me onto the sofa and covered my mouth with their hands. They took away my cellphone and my brother's car key. Everything happened in a few minutes. They didn't say a word," Gao's sister said, according to Hu. "The next day police came to my house, returned my mobile and told me two things. One, that the group of people who came over yesterday were from Beijing and, two, not to tell anybody what happened, to pretend I didn't see anything."
   Hu said a "psychological war" has been initiated by the party to terrify lawyers and advocates into "behaving."
   On Thursday, international rights lawyers condemned the verdict in the Chen case.
   "The Communist Party has decided to thumb its nose at the world by allowing this flagrantly unjust conclusion, and Chen will become the poster boy for advertising this," said Jerome Cohen, a professor of Chinese law retained by the New York Times to help defend Zhao Yan, a Beijing-based researcher for the paper who has been charged with leaking state secrets. Zhao was sentenced Friday to three years, including the two years he has already served in a detention house, so he will be released a year from now. The court threw out a charge of leaking state secrets to the foreign media, but found Zhao guilty of fraud in connection with taking $2,500 from a man in Jilin province, in northeast China. Lawyers for Zhao, however, plan to appeal, saying he is innocent of all charges.
   "This is a turning point in the harsh crackdown against lawyers and other rights defenders," said Sharon Hom, executive director of New York-based Human Rights in China. "It moves rights defenders into the 'enemy camp,' of Falun Gong activists, Tibetan activists and democracy activists."
   Researchers Jin Ling and Jiang Fei contributed to this report.

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场